Le Comité de pilotage pour la coopération Vietnam-Chine tient sa 12e réunion

Le Vietnam et la Chine ont défini des tâches majeures dans les temps à venir pour renforcer leur partenariat de coopération stratégique intégral de manière durable
Le Comité de pilotage pour la coopération Vietnam-Chine tient sa 12e réunion ảnh 1Les participants vietnamiens à la réunion (Photo: VNA)


Hanoï, 21 juillet (VNA) - Le Vietnam et la Chineont défini des tâches majeures dans les temps à venir pour renforcer leurpartenariat de coopération stratégique intégral de manière durable, lors de la12e réunion du Comité de pilotage pour la coopération Vietnam-Chine tenue sous formede téléconférence le 21 juillet.

La réunion était coprésidée par le vice-Premierministre et ministre des Affaires étrangères vietnamien Pham Binh Minh et leconseiller d'État et ministre des Affaires étrangères chinois Wang Yi. Desreprésentants de nombreux ministères, agences et comités populaires de Hanoi,de la ville de Hai Phong et de sept provinces frontalières du nord ontégalement assisté à l'événement.

Les deux parties ont estimé que depuis la 11eréunion du comité en septembre 2018, les relations bilatérales ont maintenuleur dynamique de croissance positive intégrale.

Des contacts de haut niveau ont été maintenus demanière flexible, ont-ils déclaré, notant les entretiens téléphoniques et leséchanges de lettres et de compliments entre le secrétaire général du Parti etprésident du Vietnam Nguyen Phu Trong et son homologue chinois Xi Jinping.

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a assisté àun certain nombre de forums économiques en Chine et s'est entretenu autéléphone avec le Premier ministre chinois Li Keqiang sur la coopération dansla lutte contre la pandémie de COVID-19.

La présidente de l'Assemblée nationale, Nguyen ThiKim Ngan, a également effectué une visite officielle en Chine, ont-ils ajouté.

La coopération entre les ministères et les agencesainsi que les échanges entre les localités ont également été élargis.

Le commerce bilatéral a augmenté de 4,5 pour centau premier semestre de cette année malgré l'impact de la pandémie.

Les investissements chinois au Vietnam ont bondien 2019 et la Chine se classe désormais septième sur 132 pays et territoiresinvestissant au Vietnam.

Avant l'épidémie de COVID-19, la Chine était la plusgrande source de touristes au Vietnam pendant de nombreuses annéesconsécutives, tandis que le Vietnam figurait parmi les principaux pays del'ASEAN avec un grand nombre de touristes visitant la Chine.

Les deux pays ont organisé de nombreuses activitéspour marquer le 70e anniversaire de l'établissement de leurs relationsdiplomatiques.

Ils ont cependant souligné des problèmes ensuspens dans les relations bilatérales, tels que le déficit commercial duVietnam avec la Chine, la lenteur des progrès de certains projets dont lesinvestisseurs et entrepreneurs sont chinois, et la lenteur de la mise en œuvredes prêts préférentiels et de l’aide non remboursable de la Chine.

Compte tenu de cela, les deux parties sontconvenues de promouvoir des visites de haut niveau lorsque la situation lepermet, de maintenir le contact par le biais de formulaires appropriés face audéveloppement complexe de la pandémie et d’intensifier la coopération entre lesdeux parties.

Les deux ministères des Affaires étrangères devraientjouer un rôle plus actif dans la coordination et le renforcement des relationsbilatérales, tandis que les mécanismes de collaboration dans les domaines de ladéfense et de la sécurité nationales et de l'application des lois devraientêtre mis en œuvre plus efficacement, ont-ils suggéré.

Les deux parties ont partagé leur expérience etdiscuté de la coopération dans la lutte contre le COVID-19 ainsi que de lareprise des vols commerciaux, facilitant ainsi les voyages et les activitéscommerciales.
Ils sont convenus de travailler pour renforcer lacoopération en termes de commerce, d'investissement et de développementdurable.

Le vice-Premier ministre et ministre des Affairesétrangères Pham Binh Minh ont demandé à la partie chinoise de faciliter lesactivités commerciales bilatérales, dont le commerce frontalier; importer plusde produits vietnamiens, en particulier des produits agricoles; et encouragerles entreprises chinoises à accroître leurs investissements dans les secteursde haute technologie et respectueux de l'environnement au Vietnam.

Il a également exhorté la Chine à orienter lasolution approfondie des problèmes existants dans un certain nombre de projetsde coopération.

Wang a affirmé qu'il pousserait les organesdirecteurs de la Chine à examiner activement les propositions du Vietnam.
Les deux parties sont également convenues d'unecoopération plus étroite dans les domaines de la science et de la technologie,de la protection de l'environnement, des transports, de l'agriculture, des soinsde santé, de la culture, de l'éducation, du tourisme et des échanges entre lesdeux peuples, et de se soutenir mutuellement dans les forums multilatéraux.

En ce qui concerne les frontières terrestres, lesdeux parties ont déclaré que la gestion des frontières, des bornes frontièreset des portes frontalières avait été bien mise en œuvre, tandis que lesactivités économiques transfrontalières avaient été promues malgré lesdéveloppements compliqués de la pandémie de COVID-19.

Ils sont convenus de renforcer la coordinationdans la gestion et la protection des frontières, de respecter strictement lesdispositions des trois documents juridiques sur les frontières terrestres etles accords connexes.

Pour les questions liées à la mer, les deuxparties ont reconnu les résultats des 10 négociations sur la délimitation maritimeet la coopération commune au développement en mer menées à la suite de la 11eréunion du Comité de pilotage pour la coopération Vietnam-Chine; et les fruitsde la coopération dans des domaines moins sensibles en mer.

Ils ont engagé une discussion franche sur lasituation récente en mer et leurs différences concernant les questions liées àla mer.

Minh a récemment exprimé sa préoccupationconcernant les développements complexes en mer Orientale et a proposé que lesdeux parties contrôlent bien les différends en mer, s'abstiennent de prendredes mesures qui compliquent la situation et prolongent les différends etmaintiennent la paix et la stabilité dans les eaux. Il a demandé à la partie chinoisede respecter les droits et intérêts légitimes pertinents du Vietnam.

Les deux parties se sont engagées à respecter laperception commune de haut niveau et l'accord Vietnam-Chine sur les principesde base guidant le règlement des problèmes liés à la mer, se conformer aux loisinternationales, en particulier à la Convention des Nations Unies sur le droitde la mer de 1982 (UNCLOS 1982), promouvoir des mécanismes de négociation axéssur les résultats sur les questions maritimes; mettre pleinement etefficacement en œuvre la Déclaration sur la conduite des parties en merOrientale (DOC) et intensifier les négociations sur un code de conduite en merOrientale (COC) pour des résultats substantiels.
Ils sont également convenus d’échanger une listede questions qui doivent être traitées par la coordination des deux partiesdans un délai qui suivra la réunion. -VNA
source

Voir plus

Le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm (2e à partir de la droite) lors du débat en groupe sur le projet de loi sur la capitale (amendée) dans le cadre de la première session de l’Assemblée nationale de la 16e législature. Photo: VNA

Le leader exhorte à façonner un nouveau modèle de développement pour la capitale

Le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm, qui est membre de la délégation parlementaire de Hanoi, a mis l’accent sur la demande d’une plus grande décentralisation du pouvoir et aussi d’une reddition de compte plus claire et un contrôle du pouvoir plus strict, indiquant que l’enjeu principal réside dans le rapport entre décentralisation et contrôle du pouvoir, entre innovation et discipline, et entre intérêts locaux et intérêts nationaux.

Tran Duc Thang, nouveau secrétaire du Comité du Parti de Hanoï. Photo : VNA

Hanoï se dote d’un nouveau secrétaire du Comité du Parti

Selon la décision du Bureau politique relative au travail des cadres annoncée le 8 avril, Tran Duc Thang, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti de Hanoï et ministre de l’Agriculture et de l’Environnement pour le mandat 2021-2026, cesse ses fonctions au sein du Comité du Parti du gouvernement pour rejoindre le Comité du Parti de Hanoï et exercer la fonction de secrétaire de cette organisation pour le mandat 2025-2030.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam (milieu), remet des décisions à Nguyen Duy Ngoc (gauche) et à Nguyen Hai Ninh (droite). Photo: VNA

Remise des décisions de nomination du chef de la Commission centrale d'organisation et du chef du Bureau du CC du Parti

Selon les décisions, Nguyen Duy Ngoc, membre du Bureau politique et secrétaire du Comité du Parti de Hanoï, est désigné chef de la Commission d’organisation du Comité central. Nguyen Hai Ninh, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti et ministre de la Justice pour le mandat 2021-2026, est nommé chef du Bureau du Comité central du Parti. 

L’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh. Photo : VNA

La visite de Tran Cam Tu au Laos contribue à approfondir la confiance politique entre les deux pays

Lors d’un entretien accordé à l’Agence vietnamienne d’information (VNA), l’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh, a précisé que la visite de Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du CC du Parti communiste du Vietnam (PCV) au Laos contribuerait d'abord à approfondir la confiance politique, - pilier fondamental de l’amitié traditionnelle, de la solidarité spéciale et de la coopération intégrale entre les deux nations. 

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV). Photo: VNA

Message de félicitations adressé au PPRL à l’occasion du Nouvel An Bunpimay

À l’occasion du Nouvel An traditionnel Bunpimay, la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam a adressé un message de félicitations à son homologue lao, réaffirmant la volonté de renforcer la coopération et de consolider la relation d’amitié traditionnelle et de cohésion stratégique entre les deux pays.

Article publié sur la page TV Brics. Photo: VNA

La presse sud-américaine salue le renforcement de l’appareil dirigeant du Vietnam

Le quotidien argentin Infobae a notamment rapporté l’élection du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, au poste de président de la République, approuvée à l’unanimité. Selon le journal, cet événement marque une réorganisation majeure de l’appareil dirigeant au plus haut niveau, renforçant le rôle central du chef du Parti dans le système politique afin de poursuivre les objectifs de développement national.