L'AN témoigne d'une ferme volonté de protéger la souveraineté nationale

Ayant lieu alors que la situation en Mer Orientale évolue de façon extrêmement complexe depuis le déploiement par la Chine de la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 dans la zone économique exclusive puis sur le plateau continental du Vietnam, la 7e session de l'Assemblée nationale (AN) de la XIIIe législature attire l'intérêt des électeurs de l'ensemble du pays.
Ayant lieu alors que lasituation en Mer Orientale évolue de façon extrêmement complexe depuisle déploiement par la Chine de la plate-forme de forage HaiyangShiyou-981 dans la zone économique exclusive puis sur le plateaucontinental du Vietnam, la 7e session de l'Assemblée nationale (AN) dela XIIIe législature attire l'intérêt des électeurs de l'ensemble dupays.

La voix de l'AN et des députés manifeste la volontéet les aspirations des électeurs, comme la position et le point de vuedu Parti et de l'Etat, sur la grave violation de la souverainetéterritoriale du Vietnam par la Chine qui menace la paix et la sécuritéde la région.

Dès la conférence de presse internationaledonnée avant l'ouverture de la 7e session de l'AN, des dizaines dequestions de journalistes vietnamiens et étrangers transmises auporte-parole de l'AN portaient sur la position de cette dernièreconcernant des graves violations du droit international par la Chinedans la zone maritime relevant de la souveraineté du Vietnam.

Répondant à l'aspiration des électeurs de tout le pays, dans sonallocution d'ouverture, le président de l'AN Nguyen Sinh Hung a fourniune évaluation claire sur la situation actuelle du pays et affirmé lalourde responsabilité de l'AN au regard des défis auxquels le pays doitactuellement faire face.

M. Nguyen Sinh Hung aparticulièrement souligné que "l'implantation par la Chine de laplate-forme dans les eaux vietnamiennes, accompagnée de bâtiments deguerre et d'avions militaires d'escorte, est une atteinteparticulèrement sérieuse à la souveraineté territoriale du Vietnam, laconvention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 et laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale, et contrevientaux accords de haut rang convenus par les deux Partis et les deuxEtats".

Le président de l'AN a déclaré que "la paix et la sécurité sont menacées".

Il s'agit également de l'estimation, de l'attitude et de la volonté del'AN, organe d'Etat le plus élevé, devant les graves actes de la Chine.

Lors de la séance d'ouverture, le président du Comitécentral du Front de la Patrie du Vietnam, Nguyen Thien Nhan, a égalementindiqué que "le peuple du pays comme la diaspora vietnamienne àl'étranger condamnent énergiquement les sérieuses atteintes à lasouveraineté du Vietnam qui obèrent les relations d'amitié et decoopération entre les deux peuples, tout en exprimant leur approbationde la position et des préconisations du Parti et de l'Etat concernantcet évènement".

Le vice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuca affirmé que "le Parti, l'Etat et le peuple vietnamiens condamnenténergiquement les agissements de la Chine et sont déterminés à défendrela souveraineté et les intérêts légitimes du pays, conformément au droitinternational et à la tradition de paix de la Nation vietnamienne".

S'adressant à la presse avant de présenter un rapport sur la situationen Mer Orientale, le vice-Premier ministre et ministre des Affairesétrangères Pham Binh Minh a affirmé que "nous devons poursuivre lesmesures de lutte sur le plan diplomatique, dont les échanges directs.Jusqu'ici, le Vietnam en a une vingtaine avec la partie chinoise pourdemander le retrait de cette plate-forme et de ses navires d'escorte".

Durant dix premières journées de travail, la situation en Mer Orientale est constamment abordée.

Plusieurs députés ont donné leurs avis sur la garantie de lasouveraineté maritime et insulaire, et la culture de l'amitié et d'unbon voisinage avec la Chine, tout en assurant le développementsocioéconomique du pays.

Cette session est uneopportunité de discuter et d'approuver des décisions majeures sur laprotection de la souveraineté et le maintien de la paix et de lastabilité dans la région.

Un message sur la situation enMer Orientale a été transmis à l'issue de la 2e journée de travail del'AN. Dans son 2e communiqué, l'AN a appelé les secteurs et échelonsainsi que la population de tout le pays à être solidaire et às'intéresser particulièrement au maintien de la stabilité politique, àla garantie de la sécurité et de l'ordre social, ainsi qu'à la créationd'un environnement favorable pour réaliser avec succès les tâches dedéveloppement socioéconomique, de défense, de sécurité et de relationsextérieures du pays. -VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.

Le président Luong Cuong et des ambassadeurs. Photo: VNA

Le président Luong Cuong reçoit les ambassadeurs venus présenter leurs lettres de créance

Le 12 décembre, au Palais présidentiel, le président de la République, Luong Cuong, a reçu les ambassadeurs d’Égypte, d’Inde, du Chili et de Singapour, ainsi que les ambassadeurs accrédités à titre non résident de la Lettonie, de l’Albanie, du Népal, de l’Ouzbékistan, de Djibouti, du Gabon, de la Guinée équatoriale, de la Somalie, du Tchad et du Paraguay, venus présenter leurs lettres de créance.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.