Dansune déclaration rendue publique récemment, l'AJV a affirmé totalementsoutenir la déclaration le 26 juin 2012 du porte-parole du ministère desAffaires étrangères et demandé à la partie chinoise de retirerimmédiatement cet illégal appel d'offre, ainsi que de ne pas commettred'actes susceptibles de complexifier la situation en mer Orientale ou demultiplier les litiges.
Récemment, la CNOOC a lancél'appel d'offre international de prospection et d'exploitation de neuflots de pétrole et de gaz situés dans la zone économique exclusive etsur le plateau continental du Vietnam, et correspondant aux lots 128 à132 et 145 à 156 dans lesquels Petrovietnam est en activité depuislongtemps. Il ne s'agit aucunement d'une zone litigieuse.
Cet acte enfreint les articles 58, 76 et 77 de la Convention desNations Unies sur le droit de la mer de 1982 à laquelle la Chine estpartie, et porte atteinte à la souveraineté du Vietnam.
Cet acte va également à l'encontre de la Déclaration sur la conduite desparties en Mer Orientale (DOC) signée en 2002 entre la Chine et lespays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN),et de l'Accord sur les principes directeurs fondamentaux guidant lerèglement de la question maritime entre le Vietnam et la Chine signé enoctobre 2011 .
L'AJV exige de la partie chinoise derespecter strictement la Convention des Nations Unies sur le droit de lamer de 1982 et, plus largement, le droit international ainsi que lesengagements figurant dans la DOC.
Elle appelle le milieudes juristes du monde à élever la voix pour la justice et le respect dela Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, etdemandé aux compagnies pétrolières mondiales de respecter lasouveraineté du Vietnam en ne répondant pas à l'appel d'offre.
A cette occasion, l'AJV proteste énergiquement contre la création parla Chine d’une ville dite de San Sha, ce qui constitue une autre graveatteinte à la souveraineté indiscutable du Vietnam sur les deuxarchipels de Hoang Sa (Paracels) et de Truong Sa (Spratly).
L'AJV, qui souhaite toujours promouvoir les relations d'amitié et decoopération traditionnelle entre les deux peuples vietnamien et chinois,et plus particulièrement entre les juristes des deux pays, s'efforceconstamment de contribuer à la justice, au respect du droitinternational, de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégritéterritoriale de tous les pays, ainsi qu'au maintien de la paix et de lasécurité dans la région comme dans le monde. - AVI