L’Agence vietnamienne d’Information et le VNPT renforcent leur coopération

L’Agence vietnamienne d’Information (VNA) et le Groupe des postes et des télécommunications du Vietnam (VNPT) ont signé jeudi 4 janvier à Hanoï un accord de coopération.
L’Agence vietnamienne d’Information et le VNPT renforcent leur coopération ảnh 1Le directeur général de la VNA, Nguyen Duc Loi (gauche) et Tran Manh Hung, président du Conseil des membres du VNPT lors de la cérémonie de signature à Hanoï. Photo: VNA

Hanoï (VNA) –  L’Agence vietnamienne d’Information (VNA) et le Groupe des postes et des télécommunications du Vietnam (VNPT) ont signé jeudi 4 janvier à Hanoï un accord de coopération visant à resserrer les liens bilatéraux et établir leur partenariat stratégique.

Concrètement, la VNA et VNPT coopéreront dans le déploiement d’un certain nombre de services sur le réseau de télécommunications et l’Internet, l’exploitation et le commerce des informations sur des canaux de la VNA ainsi que dans l’organisation des évènements de communication et programmes de bien-être social. Les deux parties coopéreront dans la conception d’une émission hebdomadaire sur la chaîne VNews de la VNA.

VNPT fournira à la VNA des produits et services à prix comparatifs et un soutien technique. Le groupe aidera la VNA dans l’application des nouvelles technologies favorisant ses activités de presse et le développement de la VNA.

Lors de la cérémonie de signature, le directeur général de la VNA, Nguyen Duc Loi, s’est déclaré satisfait devant l’établissement de la coopération avec VNPT, pionnier du secteur de la télécommunication et un des premiers groupes économiques du pays,

Il a exprimé sa volonté de concrétiser les domaines de coopération bilatérale et de promouvoir les relations mutuellement bénéfiques.

"La signature de cet accord vise à porter la coopération bilatérale à une nouvelle hauteur", a déclaré Tran Manh Hung, président du Conseil des membres du groupe VNPT avant d’exprimer sa volonté de rendre plus efficace leur coopération et d’élaborer des plans d’activité annuels.

«VNPT souhaite exploiter les archives de la VNA pour développer ses services», a ajouté Tran Manh Hung.

La VNA compte des bureaux de représentation dans les 63 villes et provinces du pays et 30 autres à l’étranger. Avec plus de 60 produits d’information produits par environ 1.300 reporters et éditeurs, la VNA figure parmi les agences de presse les plus importantes de la région d’Asie du Sud-Est. -VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.