L'Accord Vietnam-Chine est conforme à la DOC

L'Accord Vietnam-Chine est parfaitement conforme à la DOC

Le porte-parole des AE a affirmé que les dispositions de l'Accord Vietnam-Chine sont parfaitement conformes à la DOC.
Les dispositions de l'Accord sur lesprincipes directeurs fondamentaux du règlement de la question maritimeentre le Vietnam et la Chine sont parfaitement conformes à laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) commeaux positions constantes du Vietnam sur le règlement des différends enMer Orientale par la voie pacifique, a déclaré le porte-parole duministère des Affaires étrangères Luong Thanh Nghi.

Répondant à une question d'un correspondant lors de la conférence depresse périodique du ministère des AE jeudi à Hanoi sur la portée de lasignature par le Vietnam et la Chine de l'Accord sur les principesdirecteurs fondamentaux du règlement de la question maritime et sessuites, Luong Thanh Nghi a souligné que ce dernier est très importantet "marque un progrès du processus de négociations sur les problèmesmaritimes".

"L'Accord fixe les principes fondamentauxprésidant le règlement des problèmes maritimes en Mer Orientale par desmesures pacifiques sur la base du droit international et en tenantcompte des intérêts des parties en cause", a-t-il poursuivi.

"Trouver une solution temporaire ou pour le long terme à ces différendsen Mer Orientale implique nécessairement les efforts comme la bonnevolonté des deux parties, ainsi que le respect et la mise en oeuvrestricte des principes du droit international dont la Convention desNations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM 1982) et laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), commecela est d'ailleurs clairement stipulé dans cet accord'', a rappeléLuong Thanh Nghi.

Répondant à une question d'uncorrespondant au sujet de la réaction du Vietnam devant lescommentaires de certains médias étrangers pour qui ce récent accord est une démarche  pour se retrirer de la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale (DOC) et que le Vietnam et la Chine se sont accordés pourrégler bilatéralement les différends en Mer Orientale y compris sur leszones impliquant d'autres parties, le porte-parole du ministère des AEa souligné :

"Suivant l'article 3 de cet Accord, leVietnam et la Chine sont convenus de ne régler sur le plan bilatéralque les différends maritimes pendants entre eux, ceux concernantd'autres pays devant être réglés par des négociations comprenant cesderniers. Cela est parfaitement conforme à la Déclaration sur laconduite des parties en Mer Orientale (DOC) et la position constante duVietnam sur le règlement pacifique des différends en Mer Orientale :les litiges entre deux pays sont réglés sur un plan bilatéral, ceuximpliquant plusieurs pays sur un plan entre ces pays, et les problèmesconcernant la région ou l'international sont examinés et réglés defaçon appropriée sur le plan multilatéral. L'idée selon laquelle cetaccord serait une démarche pour se retirer de la Déclaration sur la conduite des partiesen Mer Orientale est dépourvue de tout fondement".

Répondant à une autre question sur le contenu du projet de loi sur lamer, Luong Thanh Nghi a indiqué : "Comme tous pays côtiers, le faitd'élaborer une loi destinée à régir les activités socioéconomique,assurer la défense et la sécurité est nécessaire, mais aussiparfaitement normal et conforme aux coutumes internationales, outre quecela répond aux exigences de l'édification et du développementnational.

Comme tous projets de loi, son étude et sonélaboration, la consultation pour avis de l'Assemblée national et sonadoption sont effectués suivant la procédure législative en vigueur auVietnam.

Sur la base objective des travaux des projetsde loi qui seront établis dans le cadre de cette procédure, l’Assembléenationale retiendra celui ou ceux devant être discutés, ou adoptés".

Le porte-parole a refusé d'aborder les dispositions précises puisque ceprojet de loi est en cours d'examen de l'Assemblée nationale. -AVI

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.