La juste politique sur la liberté de religion au Vietnam

"La juste politique sur la liberté de croyance et de religion du Parti et de l'Etat a fait échec aux tentatives d'exploitation de la religion par le complot dit d'"évolution pacifique".

"La juste politiquesur la liberté de croyance et de religion du Parti et de l'Etat a faitéchec aux tentatives d'exploitation de la religion par le complot ditd'"évolution pacifique".

C'est le titre d'un article dugénéral de brigade, le professeur associé - docteur Tran Minh Thu,rédacteur en chef de la Revue "Cong an nhan dan" (Police populaire),rédigé à l'occasion de la Journée mondiale des droits de l'homme (10décembre).

Le Vietnam est un pays où existentdifférentes religions et diverses formes de croyance. Les fidèles sontles travailleurs patriotiques possédant la volonté de lutter contre lesagresseurs. Dans son premier Programme, le Parti a déterminé que lapopulation croyante est un élément des forces de la Révolutionvietnamienne. Le Parti et l'Etat vietnamiens ont promulgué de nombreuseslignes et politiques de solidarité religieuse au sein du bloc de grandeunion nationale afin de mener à bien la libération nationale etl'édification du socialisme.

La liberté de croyance et dereligion du peuple est toujours respectée et assurée car considéréecomme un droit fondamental du citoyen. Mais, les forces hostilescherchent toujours à argumenter en disant qu'au Vietnam il n'y a pas deliberté de religion, à calomnier l'Etat vietnamien pour ses violationsde la démocratie et des droits de l'homme, en vue de détruire le bloc degrande union nationale, de diviser le Parti, l'Etat et la populationcroyante, et d'inciter celle-ci à protester contre les autorités et àtroubler l'ordre social, se créant des preuves pour s'ingérer dans lesaffaires intérieures du pays.

Les opposants ont précisé que les activités religieuses n'ont pas besoin de gestion publique, ce qui est un argument erroné.

L'organisation religieuse est une des organisations sociales, ettoutes, dans n'importe quel pays, doivent mener leurs activités sous lagestion de l'Etat. Si l'une n'est pas encore reconnue, elle n'a pas depersonne juridique, et si elle l'est, elle doit respecter les lois enétant responsable de ses actions.

Les forces hostiles etréactionnaires vietnamiennes comme étrangères cherchent toujours àdénaturer la situation des religions au Vietnam, calomnier les autoritésde les réprimer, de refuser d'autoriser la construction de lieux deculte, d'empêcher les activités religieuses...

Lesactivités religieuses sont destinées à satisfaire les besoins despiritualité des fidèles et des dignitaires, et constituent l'un desdomaines de la vie sociale. On peut citer, par exemple, la constructionde lieux de culte qui permet non seulement de développer lesinfrastructures des religions, mais aussi le foncier, l'aménagement etl'édification d'une région. Les relations entre les organisations et lesreligieux étrangers participent des relations extérieures..., et laformation de dignitaires, de la loi sur l'éducation...

Lareligion, et toutes activités religieuses, comme toutes organisationsadministratives, politiques, sociales ou de particuliers, ne peuventêtre en dehors de la loi nationale.

Le droitinternational et les lois de nombreux pays font de la liberté de culteet de religion un droit fondamental du citoyen, mais doit toujours êtreplacée sous l'administration de l'Etat.

Au Vietnam,l'Etat a promulgué de nombreux textes juridiques sur les religions etles activités religieuses. Le 8 novembre 2012, le gouvernement a publiél'arrêté No. 92/2012/ND-CP en application de l'ordonnance sur lescroyances et les religions, lesquels sont les textes majeurs en cedomaine.

Les politiques du Parti et de l'Etat répondentaux aspirations de l'immense majorité de la population et ont permis demobiliser les religieux pour contribuer à l'édification et à la défensedu pays. Le Renouveau, lancé il y a près de 30 ans, a permis au Vietnamde faire de grandes avancées dans nombre de domaines, notamment enmatière de religion. Depuis 2006, année où le Département d'Etataméricain a retiré le Vietnam de la liste des "pays particulièrementpréoccupants" en matière de liberté religieuse (CPC, "Country ofParticular Concern"), la vie religieuse au Vietnam a connu de grandesévolutions. Aujourd'hui, 37 organisations religieuses ont été reconnues,au lieu de trois auparavant (Eglise protestante du Vietnam (Nord),Eglise catholique du Vietnam et Eglise bouddhique du Vietnam). Entre2011 et 2012, 600 lieux de culte et plus de 500 ouvrages religieux ontété construits. Nombre d'écoles et instituts d'organisations religieusesont été ouvertes avec le soutien des autorités locales.

Ces huit dernières années, 15.000 personnes ont été élues ou nommées àdes postes au sein des organisations religieuses, le Vatican ayantordonné 17 évêques et évêques adjoints. A ce jour, le Vietnam compte83.000 dignitaires religieux et 250.000 subalternes.

Enhuit années d'application de l'ordonnance sur les croyances et lesreligions, 20.000 lieux de culte ont été construits ou réhabilités dansl'ensemble du pays. Les administrations publiques ont consacré descentaines d'hectares pour la construction de lieux de culte. Ho ChiMinh-Ville a offert 7.500 m2 à l'Association générale de l'Egliseprotestante du Vietnam (Sud) pour la construction d'un institut dethéologie, Hanoi a attribué 10 ha à l'Eglise bouddhique du Vietnam pourson institut, Dak Lak a remis 11.000 m2 à l'évêché de Buon Ma Thuot, DaNang, 9.000 m2 à l'évêché de la ville, et Quang Tri, 15 hasupplémentaires à l'Eglise de La Vang...

La plupartdes organisations religieuses ont leurs propres magazines ou bulletins.Depuis 2006, la maison d'édition religieuse a publié 5.841 ouvrages,dont 4.725 livres tirés à plus de 14,5 millions d'exemplaires, et 1.118disques mp3, CD, VCD, DVD ou de photos, outre des calendriers endifférentes langues (français, anglais et langues de minorités ethniquestelles que le Khmer, l'E De, le Gia Rai, le Ba Na...).

Ces dernières années, le Vietnam a accueilli plusieurs délégationsreligieuses étrangères et en a envoyé beaucoup d'autres à l'étrangerafin d'échanger des expériences, tout en participant activement àplusieurs forums et conférences régionales et mondiales. Pointparticulièrement notable, les relations entre le Vietnam et le Vaticanse sont considérablement améliorées.

Les succès obtenusau Vietnam en matière de protection des droits de l'homme, dont laliberté de religion, ont été reconnus par les religieux et les nonreligieux au Vietnam comme par l'opinion internationale. Un fait quicontredit toutes les calomnies des organisations et particuliers demauvaise volonté, démontrant leur irréalité et leur dessein, qui est desaboter la paix et de porter atteinte à la souveraineté territoriale, àl'indépendance, à la liberté et au régime politique du Vietnam.

Pour certains fidèles et dignitaires religieux ayant abusé de laliberté de croyance et de religion pour protester contre le Vietnam etqui ont été sanctionnés selon la loi, les forces hostiles ontrégulièrement cherché à dénaturer la situation pour accusercalomnieusement les autorités vietnamiennes de les avoir arrêté pour desmotifs religieux et demander leur libération. De telles prétentionssont contraires au droit international, car ils constituent uneingérence dans les affaires intérieures du Vietnam.

Cesdernières années, la réalité montre que la volonté d'aller ensemble avecla Nation dans le cadre du Renouveau était la tendance majeure dans lesactivités des fidèles et des dignitaires religieux.

Ildemeure cependant certains dignitaires religieux qui ont violé la loi,incitant les fidèles à causer des troubles à l'ordre social, à s'opposeraux personnes dépositaires de l'autorité publique, à l'application despolitiques et des lois de l'Etat, et à compléxifier la situation danscertaines localités. Ces personnes ont été conseillées par les servicescompétents à renoncer à leurs actes, ce qu'elles n'ont pas fait, d'oùpoursuites en justice.

En réalité, personne n'est arrêtéau Vietnam pour des raisons religieuses, les dignitaires et fidèlesreligieux sont des citoyens vietnamiens qui ont le devoir d'observer laloi vietnamienne. Comme tout citoyen enfreignant la loi, ils sontsanctionnés par la justice. Au Vietnam, tous les citoyens, sansdistinction de religion, d'ethnie et de statut social, sont égaux devantla loi.

Le fait que certains pays se soient donnéslicence de prendre des lois sur la situation religieuse au Vietnam estnon seulement contraire au droit international en constituant uneintervention dans les affaires intérieures du Vietnam, mais donne aussiune "autorisation" aux organisations et individus de mauvaise foid'exploiter ces lois pour saboter le Vietnam sur le plan de ladémocratie et des droits de l'homme.

Dans le cadre deleur complot dit d'"évolution pacifique", les forces hostiles ontconsidéré la religion comme un outil majeur et sensible pour saper leVietnam en évoquant démocratie et droits de l'homme, entraîner uneinstabilité sociopolitique, et inciter la population à s'opposer auxautorités en vue de détruire le rôle de direction du Parti et le régimesocialiste au Vietnam. Cependant, grâce aux préconisations, lignes etlois justes du Parti et de l'Etat, ces complots ont et échoueront tous.-VNA

Voir plus

Le Comité du Parti de la ville de Dà Nang pour le mandat 2025-2030 fait ses débuts lors du premier Congrès du Parti de la ville. Photo : VNA

Dà Nang ambitionne de devenir un pôle de croissance majeur d’ici 2045

Le PIBR local devrait croître en moyenne de 11% par an entre 2026 et 2030, pour atteindre 8.500 dollars par habitant. Les recettes du budget de l’État devraient augmenter d’au moins 10% par an ; le secteur privé devrait croître de 11,5 à 12% par an ; et l’économie numérique devrait représenter 35 à 40% du PIBR.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm. Photo : VNA

Le SG du Parti Tô Lâm appelle à une réforme législative cohérente et harmonisée

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a présidé le 18 septembre à Hanoi, une séance de travail avec le Comité du Parti au sein du gouvernement consacrée à quatre projets de loi majeurs : la Loi foncière (amendée), la Loi sur la planification, la Loi sur la planification urbaine et rurale, et la Loi sur l’investissement.

Le général Phan Van Giang, ministre de la Défense, s'exprime lors du forum. Photo: VNA

Le Vietnam au 12e Forum Xiangshan de Pékin

Le 12 Forum Xiangshan de Pékin s’est ouvert ce jeudi 18 septembre à Pékin, portant pour thème principal « Œuvrer ensemble pour préserver l’ordre international et promouvoir le développement pacifique ». Le général Phan Van Giang, ministre vietnamien de la Défense, a participé à ce forum et prononcé un discours lors de la première session plénière intitulée « Construire un système de gouvernance de la sécurité globale équitable et raisonnable ».

Le photojournaliste japonais Nakamura Goro présente les conséquences de l’agent orange/dioxine au Vietnam. Photo : VNA

La VNA fournit "systématiquement des informations précises et objectives"

Nakamura Goro, éminent photojournaliste japonais ayant des liens de plusieurs décennies avec le Vietnam, a déclaré que l’Agence vietnamienne d’information (VNA) fournissait systématiquement des informations précises et objectives, remplissant ainsi son rôle d’agence de presse officielle du pays.

Le président de l'Assemblée nationale (AN) du Vietnam, Trân Thanh Mân (droite) et le président de la Chambre des représentants malaisienne et président de l'AIPA-46, Dato' Johari Bin Abdul en octobre 2024. Photo: VNA

Renforcer la coopération parlementaire Vietnam – Malaisie

Le président de l'Assemblée nationale (AN) du Vietnam, Trân Thanh Mân, accompagné de son épouse et d'une délégation de haut niveau, a quitté Hanoï le 16 septembre pour Kuala Lumpur afin de participer à la 46ᵉ Assemblée générale de l'AIPA (Assemblée interparlementaire de l'ASEAN) et d'effectuer une visite officielle en Malaisie.

Remise de l'Ordre Hô Chi Minh à l'Agence vietnamienne d'information. Photo: VNA

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

Le 14 septembre au matin, au Centre national d’information, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a organisé la cérémonie solennelle de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (troisième attribution) et de célébration du 80ᵉ anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025).

Le vice-Premier ministre Mai Van Chinh s’exprime en ouverture de la 22e Exposition Chine-ASEAN (CAEXPO) et du Sommet Chine-ASEAN sur le commerce et l’investissement (CABIS). Photo : VNA

Le vice-PM Mai Van Chinh participe à la 22e Exposition Chine-ASEAN dans le Guangxi

Le Vietnam est prêt à approfondir sa coopération économique avec l’ASEAN, la Chine et d’autres partenaires, en adoptant une stratégie d’«avantages harmonisés et de risques partagés » pour tirer parti de son économie en forte croissance et de son marché de plus de 100 millions d’habitants, a déclaré le vice-Premier ministre Mai Van Chinh.