La Commission du contrôle du Comité central du Parti tient sa 41e réunion

La Commission du contrôle du Comité central (CC) du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu sa 41e réunion du 4 au 6 décembre à Hanoï.
La Commission du contrôle du Comité central du Parti tient sa 41e réunion ảnh 1La Commission du contrôle du Comité central (CC) du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu sa 41e réunion du 4 au 6 décembre à Hanoï. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - La Commission du contrôle du Comité central (CC) du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu sa 41e réunion du 4 au 6 décembre à Hanoï, sous la présidence de son président, Tran Cam Tu, secrétaire du CC du PCV.

La Commission du contrôle a donné des conclusions sur la supervision de la permanence du Comité du Parti de la province de Ninh Binh (Nord) et des membres permanents du Comité provincial du Parti dans leur travail lié à l’application des règlements de travail, au personnel, à la gestion et l’utilisation du foncier, à la mise en œuvre de projets d’investissement.

La Commission a également donné des conclusions sur la supervision du Comité chargé des affaires du Parti au sein de l’Audit d’Etat et de l’Auditeur général d’Etat, secrétaire de ce Comité, membre du CC du PCV, dans leur travail lié à l’application des règlements de travail, au personnel et à l’exécution des missions politiques.  

La Commission du contrôle a indiqué les bons côtés, les limites et les lacunes et exige que les organisations et les membres du Parti susmentionnés tirent des expériences et enseignements et prennent rapidement des mesures correctives.

Pour la permanence du Comité du Parti de la Compagnie générale d'acier du Vietnam (VNSteel), la Commission du contrôle a conclu qu’elle avait fait preuve d’un manque de responsabilité, de contrôle et de supervision, et relâché la direction, ce qui avait entraîné plusieurs graves violations dans la mise en œuvre du projet d’élargissement de la production (phase 2) de l’usine sidérurgique de Thai Nguyên dans la province du même nom (Nord), causant une grande perte matérielle à l’Etat et des indignations dans la société.

Nguyen Kim Son, Dang Thuc Khang, ancien chefs du Comité du Parti et du conseil d’administration de VNSteel, doivent prendre la responsabilité du dirigeant pour les violations et les faiblesses de la permanence du Comité du Parti.

Plusieurs autres anciens responsables doivent également assumer la responsabilité pour les violations et faiblesses de la permanence du Comité du Parti, pour celles commises dans la mise en œuvre du projet d’élargissement de la production (phase 2) de l’usine sidérurgique de Thai Nguyên.

La Commission du contrôle du CC du PCV a constaté que le comité chargé des affaires du Parti au sein du ministère de l’Industrie et du Commerce avait manqué de responsabilité, relâché la direction, manqué de contrôle et d’inspection pour laisser se passer plusieurs violations et fautes dans la gestion du projet TISCO II.

Vu Huy Hoang, secrétaire du comité chargé des affaires du Parti et ministre de l’Industrie et du Commerce (durant la période 2007-2016) doit être responsable principalement des infractions et des fautes dudit comité.

Les autres anciens membres du comité chargé des affaires du Parti et anciens vice-ministres de l’Industrie et du Commerce, Le Duong Quang et Do Huu Hao, doivent également être responsables des infractions et des fautes du comité chargé des affaires du Parti et d’eux-mêmes dans la mise en oeuvre des fonctions et tâches confiées.

Hoang Trung Hai, membre du Bureau politique, secrétaire du comité du Parti de Hanoï, durant son mandant de membre du comité chargé des affaires du Parti au sein du ministère de l’Industrie et du Commerce et du vice-Premier ministre, a commis des violations dans la direction du projet TISCO II.

Van Trong Ly et Nguyen Huu Vu, anciens chefs adjoints du Bureau gouvernemental, Nguyen Van Tai, ancien directeur adjoint du Département de l’économie sectorielle, Do Canh Duong, directeur général du Département général de géologie et des minéraux, revelant du ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement, et ancien membre du Bureau gouvernemental, ont laissé se passer plusieurs violations et fautes dans le travail de consulation du gouvernement concernant le projet TISCO II.

Les violations de la permanence du comité du Parti de la Compagnie général de l’acier du Vietnam, du comité chargé des affaires du Parti au sein du ministère de l’Industrie et du Commerce et des responsables ci-dessus, qui ont nui au prestige du Parti, doivent être sanctionnées.

La Commission du contrôle du CC du PCV a décidé d’appliquer les sanctions disciplinaires contre Trieu Tai Vinh, membre du Comité central du Parti et vice-président de la Commission centrale de l'Economie, ancien secrétaire du Comité du Parti de la province de Ha Giang, et Nguyen Van Son, secrétaire adjoint du Comité du Parti et secrétaire du comité chargé des affaires du Parti, président du Comité populaire de la province de Ha Giang.

Les deux responsables doivent être responsables des violations et fautes commis dans la direction, le contrôle, la supervision, le règlement des violations et fautes concernant le concours national de fin d’études secondaires en 2018 où de nombreux candidats de la province de Ha Giang avaient obtenu des notes anormalement élevés.  Des proches de Trieu Tai Vinh et Nguyen Van Son ont demandé d’augmenter illégalement  des notes pour des candidats lors de ce concours.

En examinant la nature et les conséquences des violations, en basant sur les règlementations du Parti sur les sanctions des membres du Parti, la Commission du contrôle du CC du PCV a décidé d’appliquer une blâme contre Nguyen Van Son et demandé au Bureau politique de prendre des sanctions disciplinaires à l'encontre de Trieu Tai Vinh.

Lors de cette réunion, la Commission du contrôle du CC du PCV a adopté le guide de travail sur le contrôle et la supervision au service des Congrès des organisations du Parti à divers échelons pour s’orienter vers le 13e Congrès national du Parti. Elle a également décidé d’autres contenus importants. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.