Jugement de trois accusés pour propagande contre l'Etat

Le Tribunal populaire de Hanoi tient de mardi à jeudi l'audience de jugement en première instance de trois accusés poursuivis pour propagande contre l'Etat suivant l'article 88, alinéa 1er, c, du Code pénal du Vietnam.
Le Tribunal populaire de Hanoi tient demardi à jeudi l'audience de jugement en première instance de troisaccusés poursuivis pour propagande contre l'Etat suivant l'article 88,alinéa 1er, c, du Code pénal du Vietnam.

Il s'agit de Tran Duc Thach, né en 1952, domicilié dans la communede Tam Hop, district de Quynh Hop, province de Nghe An, de Vu Van Hung,né en 1966, domicilié dans le quartier résidentiel de l'office demédecine vétérinaire, quartier de La Khe, arrondissement de Ha Dong àHanoi, et de Pham Van Troi, né en 1972, domicilié dans le hameau de KyDuong, commune de Chuong Duong, district de Thuong Tin, à Hanoi.

Tran Duc Thach et Vu Van Hung ont été condamnés à trois ans deprison ferme et trois ans de résidence surveillée à l'issue de cettepeine. Pham Van Troi a été condamné à quatre ans de prison, également àquatre ans de résidence surveillée à sa sortie de prison.

Selon l'acte d'accusation, Tran Duc Thach a écrit plusieursarticles dénaturant la vérité, calomniant et diffamant le Parti etl'Etat. Thach a caché ces articles et fait publier sur la revuebi-mensuelle "To quoc", un journal publié sans autorisation parcertains éléments dans le pays aux fins de propagande contre le Partiet l'Etat.

Le 28 juillet 2008, au passerelle de Mai Dich, arrondissement deCau Giay, Hanoi, Vu Van Hung a écrit et suspendu une banderole dont lecontenu est un sabotage contre le Parti et l'Etat, et demandantmultipartisme et pluralisme.

Auparavant, le 29 avril 2008, Hung a participé et mobiliséplusieurs éléments extrémistes pour manifester contre la Chine devantla porte du marché Dong Xuan, à l'occasion de la retraite aux flambeauxdes Jeux Olympiques de Pékin au Vietnam.

Pham Van Troi a écrit en novembre 2006 un article dénaturant lavérité et calomniant l'Etat à avoir réprimé la démocratie. En outre, ila également donné une interview par téléphone pour calomnier la Policeet la population à l'abattre. A son domicile, la Police a découvertplusieurs documents dans son ordinateur dont le contenu est contre leParti et l'Etat.

Lors de ce procès, Thach et Troi ont reconnu avoir commis cesactes, mais ont refusé de reconnaître que ces actes sont des violationsde la Loi, contrairement à Hung.

Les juges ont indiqué que les accusés ont abusé de la libertédémocratique et de la liberté d'expression pour écrire puis publier surInternet plusieurs articles, recelé plusieurs documents au contenudénaturant la vérité et diffamant le Parti comme l'Etat. Les actesd'accusation de ces trois accusés sont sérieux et dangereux pour lasociété. Ces actes ont porté atteinte à la sécurité nationale, àl'ordre social, ainsi qu'à la confiance du peuple envers le Parti etl'Etat et à la position du Vietnam sur la scène internationale. Ilsvont à l'encontre des intérêts de la nation.

Les accusés ont le droit de faire appel dans un délai de 15 jours à partir du prononcé de leur peine. -AVI

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra et le gouverneur de la préfecture japonais d'Aichi, Omura Hideaki. Photo: VNA

Promotion de la coopération entre Aichi (Japon) et des localités vietnamiennes

Reconnaissant les atouts d'Aichi et sa coopération déjà établie avec des localités vietnamiennes, la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra a suggéré au gouverneur de la préfecture japonais d'Aichi, Omura Hideaki de continuer de promouvoir la coopération entre sa préfecture et les provinces et villes vietnamiennes, au-delà de Hô Chi Minh-Ville, notamment Hanoï et Phu Tho.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yván Gil Pinto, fait ses adieux à la délégation vietnamienne. Photo : ambassade du Vietnam au Venezuela

Le Venezuela chérit la sincère solidarité du Vietnam

Les autorités vénézuéliennes ont exprimé leur profonde gratitude envers le Vietnam pour son aide opportune et sa solidarité désintéressée, affirmant que ce soutien restera à jamais gravé dans la mémoire du peuple vénézuélien.

Les deux vice-Premiers ministres et ministres de la Défense du Vietnam et du Laos assistent à la cérémonie de pose de la première pierre du projet de construction d’un poste de coordination militaire frontalier commun. Photo: VNA

3e Échange d’amitié de défense frontalière Vietnam-Laos

Le 3e Échange d’amitié de défense frontalière Vietnam-Laos illustre une nouvelle conception de la diplomatie de défense, mettant l'accent non seulement sur la coopération en matière de défense, mais aussi sur la priorité accordée au bien-être des citoyens.

Élèves du lycée internat Nan Ma, commune de Pa Vay Su, province de Tuyen Quang. Photo : VNA

Les écoles frontalières dynamisent les échanges entre le Vietnam et les pays limitrophes

La construction de 248 écoles internat dans des communes frontalières terrestres constitue une tâche majeure du développement socio-économique et de la mise en œuvre de la politique ethnique du Vietnam, contribuant ainsi à améliorer les conditions de vie matérielles et spirituelles des populations des zones frontalières et à renforcer la sécurité et la défense nationales du pays.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, s’exprime lors de la 4e session du Comité permanent de l’Assemblée nationale. Photo : VNA

Les législateurs veulent renforcer les garanties juridiques pour les cadres agissant dans l’intérêt public

Présentant la proposition du gouvernement, le ministre de la Sécurité publique, Luong Tam Quang, a déclaré que le projet de résolution vise à institutionnaliser les politiques du Parti et à offrir des garanties juridiques aux fonctionnaires qui innovent, voient grand, agissent avec audace et œuvrent pour le bien commun sans se livrer à la corruption, au gaspillage ou à des pratiques malsaines.