Jugement de trois accusés pour propagande contre l'Etat

Le Tribunal populaire de Hanoi tient de mardi à jeudi l'audience de jugement en première instance de trois accusés poursuivis pour propagande contre l'Etat suivant l'article 88, alinéa 1er, c, du Code pénal du Vietnam.
Le Tribunal populaire de Hanoi tient demardi à jeudi l'audience de jugement en première instance de troisaccusés poursuivis pour propagande contre l'Etat suivant l'article 88,alinéa 1er, c, du Code pénal du Vietnam.

Il s'agit de Tran Duc Thach, né en 1952, domicilié dans la communede Tam Hop, district de Quynh Hop, province de Nghe An, de Vu Van Hung,né en 1966, domicilié dans le quartier résidentiel de l'office demédecine vétérinaire, quartier de La Khe, arrondissement de Ha Dong àHanoi, et de Pham Van Troi, né en 1972, domicilié dans le hameau de KyDuong, commune de Chuong Duong, district de Thuong Tin, à Hanoi.

Tran Duc Thach et Vu Van Hung ont été condamnés à trois ans deprison ferme et trois ans de résidence surveillée à l'issue de cettepeine. Pham Van Troi a été condamné à quatre ans de prison, également àquatre ans de résidence surveillée à sa sortie de prison.

Selon l'acte d'accusation, Tran Duc Thach a écrit plusieursarticles dénaturant la vérité, calomniant et diffamant le Parti etl'Etat. Thach a caché ces articles et fait publier sur la revuebi-mensuelle "To quoc", un journal publié sans autorisation parcertains éléments dans le pays aux fins de propagande contre le Partiet l'Etat.

Le 28 juillet 2008, au passerelle de Mai Dich, arrondissement deCau Giay, Hanoi, Vu Van Hung a écrit et suspendu une banderole dont lecontenu est un sabotage contre le Parti et l'Etat, et demandantmultipartisme et pluralisme.

Auparavant, le 29 avril 2008, Hung a participé et mobiliséplusieurs éléments extrémistes pour manifester contre la Chine devantla porte du marché Dong Xuan, à l'occasion de la retraite aux flambeauxdes Jeux Olympiques de Pékin au Vietnam.

Pham Van Troi a écrit en novembre 2006 un article dénaturant lavérité et calomniant l'Etat à avoir réprimé la démocratie. En outre, ila également donné une interview par téléphone pour calomnier la Policeet la population à l'abattre. A son domicile, la Police a découvertplusieurs documents dans son ordinateur dont le contenu est contre leParti et l'Etat.

Lors de ce procès, Thach et Troi ont reconnu avoir commis cesactes, mais ont refusé de reconnaître que ces actes sont des violationsde la Loi, contrairement à Hung.

Les juges ont indiqué que les accusés ont abusé de la libertédémocratique et de la liberté d'expression pour écrire puis publier surInternet plusieurs articles, recelé plusieurs documents au contenudénaturant la vérité et diffamant le Parti comme l'Etat. Les actesd'accusation de ces trois accusés sont sérieux et dangereux pour lasociété. Ces actes ont porté atteinte à la sécurité nationale, àl'ordre social, ainsi qu'à la confiance du peuple envers le Parti etl'Etat et à la position du Vietnam sur la scène internationale. Ilsvont à l'encontre des intérêts de la nation.

Les accusés ont le droit de faire appel dans un délai de 15 jours à partir du prononcé de leur peine. -AVI

Voir plus

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portée stratégique de l’événement, saluant le parcours de développement du Vietnam et les orientations appelées à façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du Comité national de pilotage pour l’intégration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une conférence nationale dressant le bilan des travaux du Comité national de pilotage de l’intégration internationale en 2025 et définissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que l’intégration sert trois objectifs clés : renforcer le prestige, les capacités, la position et la crédibilité du Vietnam sur la scène internationale ; consolider sa proactivité stratégique dans les relations internationales ; et améliorer le bien-être matériel et spirituel de la population.

Photo d'illustration: VNA

Le Vietnam adopte un plan pour appliquer l’Accord de l’UNECE de 1958

Le Vietnam adopte un plan de mise en oeuvre de l’Accord de l’UNECE de 1958 afin de garantir une application efficace de l’accord afin d’accroître les bénéfices pour le Vietnam dans le cadre des accords de libre-échange avec l’Union européenne (EVFTA) et le Royaume-Uni (UKVFTA), à travers la reconnaissance mutuelle des certificats d’homologation dans le domaine des véhicules à moteur.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à gauche) rencontre le président philippin Ferdinand Romualdez Marcos Jr en marge du 47e Sommet de l'ASEAN et des sommets connexes à Kuala Lumpur, en Malaisie, le 27 octobre 2025. Photo : VNA

Les liens vietnamo-philippins accrus reflètent un engagement commun pour la paix régionale

« L’un des développements les plus importants a été l’approfondissement de la coopération en matière de sécurité, de défense et maritime, qui reflète notre engagement commun en faveur de la paix régionale, de la stabilité et d’un ordre international fondé sur des règles », a déclaré l’ambassadeur des Philippines, Meynardo Los Baños Montealegre.