Interview du leader du PCV à la presse américaine

A la veille de sa visite officielle du 6 au 10 juillet aux Etats-Unis, le Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Nguyen Phu Trong, a accordé, le 3 juillet à Hanoi, une interview aux correspondants d'agences et d'organes de presse américains dont l'AP (Associated Press), Bloomberg News et le Wall Street Journal - Dow Jones sur les relations entre les deux pays.
A laveille de sa visite officielle du 6 au 10 juillet aux Etats-Unis, leSecrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Nguyen Phu Trong, aaccordé, le 3 juillet à Hanoi, une interview aux correspondantsd'agences et d'organes de presse américains dont l'AP (AssociatedPress), Bloomberg News et le Wall Street Journal - Dow Jones sur lesrelations entre les deux pays.

A la question sur lesrelations entre le Vietnam et les Etats-Unis, les défis existant dansleurs relations et les travaux que les Etats-Unis peuvent entreprendrepour les améliorer, le Secrétaire général Nguyen Phu Trong a souligné:

"Je suis convaincu que les peuples vietnamien et américain, comme toutel'humanité progressiste dans le monde, sont tous épris de paix etaspirent à une vie pacifique. Il est certain que peu de personnessouhaitent la guerre. Cependant, les relations vietnamo-américaines ontconnu un chapitre douloureux, avec de lourdes séquelles pour les deuxnations. Mais le temps a prouvé qu'avec l'aspiration à la paix et lesouhait d'édifier des relations d'amitié et de coopération des peuplesvietnamien et américain, les deux pays ont pu "mettre de côté le passé,surmonter les différences, valoriser les similitudes, s'orienter versl'avenir".

"Quarante ans après la guerre, après 20 ans denormalisation des relations, le Vietnam et les Etats-Unis, autrefoisennemis, sont devenus amis et, depuis 2013, partenaires intégraux. Ils'agit vraiment d'une grande avancée que 20 ans auparavant peu depersonnes auraient pu imaginer".

"Si en 1995, lesrelations entre les deux pays se concentraient pour l'essentiel dans larecherche des soldats portés disparus pendant la guerre (MIA - MissingIn Action), aujourd'hui elles se sont élargies à tous les domaines :politique, diplomatie, économie-commerce, culture-éducation,sciences-technologie, défense-sécurité, échanges populaires... LeVietnam est le pays d'Asie du Sud-Est ayant un plus grand nombred'élèves et étudiants suivant un cursus aux Etats-Unis. Le chiffred'affaires des échanges commerciaux bilatéraux a augmenté de 130 foisces 20 années passées. Les deux pays, de concert avec d'autrespartenaires, participent aux négociations sur l'Accord de partenariattranspacifique (TPP), accord très important pour la coopérationéconomique régionale. Outre les domaines de coopération bilatérale, lesdeux parties ont resserré leur coopération sur les questions régionaleset internationales comme la lutte contre la prolifération des armesnucléaires, la lutte contre le terrorisme, l'adaptation au changementclimatique, la garantie de la sécurité alimentaire, la sécurité desressources en eau, la participation aux forces onusiennes de maintien dela paix, les contributions à la paix, à la stabilité, à la coopérationet au développement en Asie-Pacifique et dans le monde".

"Les hauts dirigeants des deux pays maintiennent des visites et contactsen marge des forums internationaux et régionaux, contribuant àinstaurer la confiance entre les deux pays et à créer des opportunitéspour discuter des mesures de renforcement des relations bilatérales. Maprésente visite aux Etats-Unis vise également cet objectif et j'espèreque la visite au Vietnam du président Barack Obama pourrait êtreeffectuée fin 2015".

"Comme toutes les autres relationsentre deux pays dans le monde, le Vietnam et les Etats-Unis ont desdifférences dans certains domaines comme la conception de la démocratie,les droits de l'homme, le commerce... Pour les atténuer, j'estime quela meilleure voie est que les deux parties continuent de mener desdialogues francs et constructifs pour une meilleure compréhensionmutuelle, afin de ne pas laisser ces différences freinerl'intensification des relations bilatérales.

Interrogésur les objectifs concrets de sa visite officielle, le Secrétairegénéral Nguyen Phu Trong a déclaré qu'il s'agissait de la premièrevisite officielle d'un Secrétaire général du Parti communiste du Vietnamsur invitation de l'administration américaine, juste au moment où lesdeux pays célèbrent les 20 ans de l'établissement de leurs relationsdiplomatiques.

Il s'agit d'une bonne opportunité pourles deux pays de passer en revue les étapes passées et de partager lavision "s'orienter vers l'avenir", d'édifier ensemble des relationsd'amitié, de coopération stables et à long terme, sur la base du respectmutuel, du respect des institutions politiques de chacun, au bénéficede la paix, de la stabilité, de la coopération, de la prospérité dans larégion et dans le monde.

"Je souhaite affirmer àl'administration, au Congrès et au peuple américains la politiqueextérieure constante du Vietnam, à savoir l'indépendance, l'autonomie,la multilatéralisation, la diversification, l'intégration positive aumonde, la volonté d'être ami et partenaire de confiance avec tous lespays qui le souhaitent, pour la paix, l'indépendance et ledéveloppement. Le Vietnam prend en haute considération ses relationsavec les Etats-Unis, considérant ces derniers comme un des partenairesde premier rang de sa politique extérieure".

"Cettevisite sera une opportunité pour approfondir les relations departenariat intégral dans tous les domaines. Outre la coopérationbilatérale, nous souhaitons échanger avec les dirigeants américains surune vision à long terme sur les questions régionales et internationalesd'intérêt commun, comme la situation en Asie-Pacifique, l'Accord departenariat trans-pacifique, le problème du changement climatique, lesmécanismes de coopération politique, économique et de sécuritérégionale, sécurité et sûreté de la navigation maritime, afin decontribuer ensemble au maintien de la paix, de la stabilité, de lasécurité et de la coopération, au développement dans la région et dansle monde".

"J'espère que les deux pays échangerontfranchement sur les questions où ils ont des divergences de vues, afinde renforcer la compréhension mutuelle, la confiance, réduire lesdifférences, pour des relations bilatérales plus stables et plussubstantielles dans l'avenir".

Interrogé sur la volontéou non du Vietnam de convaincre les Etats-Unis de lever totalementl'embargo sur les ventes d'armes, le Secrétaire général Nguyen Phu Tronga précisé :

"Sur la base des relations de partenariatintégral qui sont en train de se développer de manière dynamique etpositive, le Vietnam souhaite promouvoir davantage la coopérationmultisectorielle avec les Etats-Unis, dont la coopération en matière desécurité-défense. Le fait que les Etats-Unis lèvent partiellement, puisparviennent à lever totalement l'embargo sur les ventes d'armes auVietnam, témoigne de la confiance entre les deux pays, crée desconditions pour mieux approfondir les relations de partenariat intégralet réaliser le mémorandum sur la coopération en matière de défense de2011 entre le Vietnam et les Etats-Unis comme la Déclaration sur laVision commune Vietnam-Etats-Unis sur la coopération en matière dedéfense 2015.

Questionné sur le rôle important desEtats-Unis et les travaux à faire pour édifier la stabilité enAsie-Pacifique en général et en Mer Orientale en particulier, leSecrétaire général Nguyen Phu Trong a répondu :

"Nousestimons qu'en tant que puissance mondiale et membre permanent duConseil de Sécurité de l'ONU, les Etats-Unis ont de grands intérêtscomme une responsabilité dans le maintien de la paix, de la stabilitédans le monde, notamment en Asie-Pacifique".

"Le Vietnamapplaudit la politique américaine de renforcer la coopération,d'accorder une grande importance au développement des relationsmultisectorielles avec l'Asie-Pacifique. J'estime que sur la base de lacompréhension et du respect mutuels, les Etats-Unis peuvent intensifierles relations bilatérales multisectorielles avec chaque pays de larégion, notamment dans économie-commerce, sciences-technologies,éducation-formation, adaptation au changement climatique... Ces domainesapportent des intérêts concrets aux habitants, grâce à quoi desfondements solides et durables seront créés pour la paix et la stabilitédans la région".

"Concernant le problème de la MerOrientale, j'apprécie vivement les déclarations positives del'administration américaine soutenant le règlement des différends pardes mesures pacifiques sur la base du respect du droit international,dont la Convention des Nations Unies sur le droit de la Mer de 1982, dela Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), etsoutenant le fait de parvenir au Code de conduite en Mer Orientale(COC)".

Nous savons tous que la Mer Orientale jouit d’uneposition stratégique importante. Environ 50% des marchandisestransportées par voie maritime dans le monde traversent en effet cetterégion. Aussi le maintien de la paix, de la stabilité, de la sécurité etde la sûreté maritime et aérienne, tout comme le non changement dustatu quo , la non-militarisation ou la non-imposition de contrôlesmaritime et aérien en Mer Orientale, sont-ils l’aspiration de tous lespays de la région et du monde, et pas seulement de quelques-uns.

"J’espère que les Etats-Unis continueront d'élever la voix et d'agirconvenablement pour résoudre pacifiquement les litiges dans cetterégion, sur la base du respect du droit international, contribuant àpréserver la paix et la stabilité en Asie-Pacifique comme dans lemonde".

La Chine et les Etats-Unis sont tous deux degrandes puissances en Asie-Pacifique et dans le monde. Le fait que laChine et les Etats-Unis ont un rôle et une influence importante dans larégion est évident. La communauté internationale apprécie toujours siles grandes puissances se comportent conformément au droit internationalet ne portent pas atteinte aux intérêts légitimes des autres pays, eten même temps contribuent activement et de manière constructive aumaintien de la paix, de la stabilité, à la coopération et audéveloppement de toute la région.

Actuellement, Chine etEtats-Unis sont des partenaires économiques de premier rang du Vietnam.L'accélération des relations d’amitié et de la coopération d’intérêtcommun avec ces deux pays constitue une des priorités de nos relationsextérieures, a souligné le secrétaire général du Parti communiste duVietnam, Nguyen Phu Trong. D’autre part, comme d’autres pays de larégion, nous souhaitons le développement des relations entre lesEtats-Unis et la Chine, pour la paix, la stabilité et la coopérationdans la région.

Le 12e Congrès national du Particommuniste du Vietnam (PCV) porte une signification importante pournotre pays, a affirmé le chef du PCV Nguyen Phu Trong. Ce congrèsexaminera l’application de la résolution du 11e Congrès national du PCV(2011-2015) et passera en revue 30 ans de Renouveau. Il déterminera lesoptions et politiques importantes dans tous les domaines pour les cinqans à venir, afin de continuer à renforcer de manière intégrale etcomplète l’œuvre de Renouveau, défendre l’indépendance, la souveraineté,l’intégrité territoriales de la Patrie, maintenir un environnementpacifique, stable. Ce, pour le développement national, l’amélioration duniveau de vie des habitants, l’édification d’un Etat de droitsocialiste "du peuple, par le peuple, pour le peuple", l’élévation dustatut du pays, son intégration au monde, pour en faire bientôt un paysindustriel et moderne.

Pour consolider le prestige et ladirection du Parti communiste, la gestion de l’Etat vietnamien, nouscontinuons de renforcer la lutte anti-corruption, la considérant une denos tâches importantes. Ces dernières années, nos efforts ont obtenu desrésultats positifs, soutenus par le peuple. Toutefois, nous ne nouscontentons pas de ces résultats. Nous devons faire encore des effortspour accomplir cette mission importante.

Dès lespremières lignes de la Déclaration de l’indépendance du Président Ho ChiMinh prononcée il y a 70 ans, il a cité des extraits de la Déclarationd’indépendance des Etats-Unis et de la Déclaration sur les droits del’homme et les droits civiques de la Révolution française. Le respectdes droits de l’homme, la lutte pour les droits de l’homme sont lesaspirations de notre nation, a déclaré Nguyen Phu Trong. Et d’ajouterqu’il s’agit de l’objectif du Parti communiste du Vietnam. Il aconsidéré que c’était aussi l’aspiration commune de l’Humanité,l’objectif de tous les Etats progressistes dans le monde.

Après 30 ans de Renouveau, les droits des Vietnamiens se développent deplus en plus et sont assurés de mieux en mieux par l’Etat vietnamien.Les droits de l’homme sont exprimés dans la Constitution, la loi, lespolitiques, les mesures de différents échelons. A travers ces efforts,le Vietnam a obtenu plusieurs acquis dans la garantie des droits del’homme dans divers domaines, civil, politique, économique, culturel etsocial… Nos efforts sont reconnus, appréciés par la communautéinternationale. Ce qui est exprimé par l’élection du Vietnam au poste demembre du Conseil des droits de l’homme des Nations unies pour lemandat 2014-2016, avec un nombre de votes très élevé. Les autres paysont également apprécié la situation d’application des droits de l’hommeau Vietnam comme ses contributions actives dans la communautéinternationale. Toutefois, il nous reste des choses à faire pour mieuxgarantir les droits de l’homme des Vietnamiens.

Dans lesrelations vietnamo-américaines, il demeure encore des divergences devues au sujet des droits de l’homme. Nous devons continuer à maintenirles dialogues dans un esprit d’ouverture, de franchise et deconstruction pour renforcer la compréhension mutuelle, réduire cesdifférences et bien exploiter les potentiels de coopération. Nous devonsfaire des efforts pour que ces divergences ne deviennent pas desblocages dans nos relations bilatérales. Certains avis critiquant lasituation des droits de l’homme au Vietnam manquent d’objectivité et defondement. Je souhaite vivement que vous visitiez le Vietnam plusrégulièrement pour avoir un regard plus objectif et complet sur le pays.Vous y verrez de vos propres yeux les efforts et résultats réels dansla protection et la promotion des droits de l’homme.


Après 30 ans de réalisation de la politique de Renouveau, le Vietnam aobtenu de nombreux acquis socio-économiques importants. Autrefois payssous-développé, le Vietnam fait partie actuellement du groupe des pays àrevenu moyen, avec une économie dynamique et intégrée de plus en plus àl’économie régionale et mondiale. Cependant, l’économie nationaledemeure instable et la compétitivité, faible. Le fait d'être entré dansle groupe des pays à revenu moyen a posé des défis importants. Commentne pas tomber dans le piège du revenu moyen ? Et comment édifier uneéconomie développée de manière rapide et stable, assurant l’équité et leprogrès social, le respect de l’environnement.

LeVietnam doit faire face à de nombreux défis venus de l’étranger commeles crises financières et monétaires mondiales, la concurrence acharnéesur le marché mondial, les exigences de plus en plus importantes de sonintégration dans l’Asie-Pacifique... Il faut une force intérieure pourrésoudre les défis extérieurs et profiter des opportunités pour sedévelopper. Dans la Stratégie de développement socioéconomique jusqu’en2020, le Vietnam est déterminé à accélérer complètement l’œuvre deRenouveau avec trois tâches majeures : perfectionnement de larestructuration économique, développement des ressources humaines etmodernisation des infrastructures pour susciter et libérer lespotentiels nationaux.

Concernant l'accord de Partenariattranspacifique (TPP), je considère qu’il s’agit d’un accordsignificatif qui voit la participation de nombreuses économiesimportantes dans la région et le monde. Il comporte également desproblèmes commerciaux de nouvelle génération, avec des engagements dehaut niveau par rapport aux autres accords commerciaux signés par leVietnam. Mais, avec des préparatifs rigoureux, nous avons confiance etparticipons avec enthousiasme à ce processus important. Nous faisons desefforts avec les Etats-Unis et les autres partenaires pour achever lesnégociations le plus tôt possible.

Nous sommes conscientsqu’en tant que pays à niveau de développement inférieur par rapport auxautres pays partenaires du TPP, le Vietnam doit poursuivre ses efforts,notamment dans le perfectionnement de son cadre juridique, de sespolitiques et formalités d’investissement, pour créer un environnementd’affaires de plus en plus attractif pour les investisseurs etentreprises étrangères, contribuant à accélérer la transformation de lastructure économique vers plus de valeur ajoutée, de qualité etd’efficacité. -VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l’État, To Lam (droite) et l’ambassadeur sud-coréen, Choi Young Sam à Hanoï. Photo : VNA

To Lam reçoit l’ambassadeur sud-coréen Choi Young Sam en fin de mission

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l’État, To Lam, a reçu, le 25 juin à Hanoï, l’ambassadeur de la République de Corée, Choi Young Sam, venu lui faire ses adieux à l’occasion de la fin de son mandat au Vietnam. Les deux parties ont salué le développement remarquable du Partenariat stratégique global Vietnam-République de Corée et exprimé leur volonté de le renforcer davantage

Les patrouilles bilatérales contribuent au maintien de la stabilité dans la région frontalière et au renforcement de la solidarité particulière et de la coopération globale entre les deux pays. Photo : VNA

Patrouille conjointe sur la frontière Vietnam – Laos

Une patrouille conjointe sur la frontière Vietnam – Laos a été menée par le poste de garde-frontière de Huong Phung, rattaché au Commandement des Garde-frontières de la province de Quang Tri (Vietnam) et les compagnies de garde-frontière 320 et 321 relevant du Commandement militaire de la province de Savannakhet (Laos). 

Le secrétaire général du Parti et président de l’État, To Lam, prend la parole lors de la réunion thématique du Comité central de pilotage pour le développement des sciences et technologies, l’innovation et la transformation numérique. Photo : VNA

Le dirigeant To Lam appelle à accélérer la transformation numérique au sein du système politique

Lors d’une réunion thématique consacrée à la transformation numérique au sein du système politique, tenue le 25 juin à Hanoï, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l’État, To Lam, a souligné le rôle central des données et de l’intelligence artificielle dans la modernisation de l’appareil d’État. Il a insisté sur la responsabilité des dirigeants et la nécessité d’une mise en œuvre plus efficace des politiques existantes.

La porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Pham Thu Hang. Photo : VNA

Déploiement de mesures d'assistance et de protection des citoyens face aux séismes au Venezuela

Sur la base des bonnes relations d'amitié traditionnelle entre les deux pays, le Vietnam est prêt à fournir des formes d'assistance adaptées aux besoins du Venezuela, a déclaré la porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Pham Thu Hang, lors de la conférence de presse périodique tenue dans l'après-midi du 25 juin, en répondant des questions des journalistes concernant les récents séismes au Venezuela.

Un bâtiment a été détruit lors du séisme qui a frappé Caracas, au Venezuela, le 24 juin 2026. Photo : Xinhua/VNA

Message de condoléances suite aux séismes au Venezuela

Suite aux séismes dévastateurs du 24 juin au Venezuela, le secrétaire général du Parti et président To Lam a adressé, le 25 juin, un message de condoléances à la présidente par intérim du Venezuela, Delcy Eloína Rodríguez Gómez.

Patrouille conjointe sur la ligne frontalière Vietnam – Chine

Patrouille conjointe sur la ligne frontalière Vietnam – Chine

Le Poste de garde-frontière de Na Hinh, relevant des Gardes-frontières de la province de Lang Son (Vietnam) et la Compagnie chargée de gestion frontalière de Pingxiang, à Guangxi (Chine), viennent de coordonner une mission de patrouille le long de la frontière commune. 

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président vietnamien, To Lam et l’ambassadeur de l’État de Palestine, Saadi Salama. Photo : VNA

Le dirigeant To Lam reçoit l’ambassadeur palestinien en fin de mission

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président vietnamien, To Lam, a reçu le 25 juin à Hanoï, l’ambassadeur de l’État de Palestine, Saadi Salama, à l’occasion de la fin de son mandat au Vietnam. Les deux parties ont réaffirmé les liens traditionnels d’amitié entre le Vietnam et la Palestine ainsi que leur attachement à une paix durable au Moyen-Orient fondée sur la solution à deux États.

Bui Quang Huy est réélu au poste de premier secrétaire de l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

L’Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh élit sa nouvelle direction pour le mandat 2026-2031

Le 13ᵉ Congrès national de l’Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh a réélu Bui Quang Huy au poste de premier secrétaire du Comité central de l’Union pour le mandat 2026-2031. Le nouveau Comité central s’est engagé à poursuivre le renouvellement des activités de l’organisation et à renforcer son rôle dans le développement de la jeunesse vietnamienne.

Entretien entre le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung et son homologue vénézuélien, Yvan Gil Pinto. Photo: ministère vietnamien des Affaires étrangères

Le chef de la diplomatie vietnamienne en visite de travail au Venezuela

Durant son séjour, le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a rencontré la présidente par intérim du Venezuela, Delcy Rodriguez Gomes ; le secrétaire général du Parti socialiste uni du Venezuela et ministre de l'Intérieur, de la Justice et de la Paix, Diosdado Cabello. Par ailleurs, il s’est entretenu avec son homologue vénézuélien, Yvan Gil Pinto.

Le ministre vietnamien de la Justice, Hoang Thanh Tung, rencontre son homologue russe, Konstantin Chuychenko. Photo: VNA

Le Vietnam et la Russie approfondissent leur partenariat juridique

Afin de maintenir la dynamique de coopération dans la nouvelle période, la partie vietnamienne a proposé aux deux ministères d’assurer une mise en œuvre efficace de l’Accord de coopération de 2010 ainsi que du Programme de coopération pour la période 2025-2026, tout en poursuivant les consultations en vue de la signature d’un nouveau programme de coopération.

Vue aérienne de l’un des principaux carrefours urbains du quartier de Kinh Bac, dans la province de Bac Ninh. Photo : VNA

Bac Ninh en voie de devenir une ville relevant directement du ressort central

Au nom du Bureau politique, Trân Câm Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Parti, a signé la Conclusion n°52-KL/TW du 20 juin 2026 approuvant le principe de création de la ville de Bac Ninh relevant directement de l’autorité centrale.