Haro sur les arguments privés de bonne volonté

Le Parti et l’État vietnamiens donnent toujours la priorité à la garantie des droits de l’homme pour tous les citoyens vietnamiens.

Hanoi (VNA) - Le Parti et l’État vietnamiens ​accordent toujours la priorité à la garantie des droits de l’homme pour tous les citoyens vietnamiens.

Au cours des dernières années, ils ont promulgué et dirigé la mise en œuvre de plusieurs directives, mécanismes, politiques et lois relatifs à la religion, en fournissant les meilleures conditions possibles aux populations locales de pratiquer leur droit à la liberté religieuse et de croyance.

Haro sur les arguments privés de bonne volonté ảnh 1Vivant depuis longtemps sur une terre d'interférence de grandes civilisations, du temps d'antiquité à celui de la féodalité et au temps contemporain, les Vietnamiens ont réservé un accueil ouvert à la foi et l’ont assimilé à leurs activités spirituelles traditionnelles. Photo: VNP

Cependant, le Rapport annuel de 2014 sur la liberté religieuse dans le monde du département d’Etat américain, publié le 14 octobre, reflète encore une vieille façon de penser, en répétant les clichés, qui ont copié ceux énoncés il y a des années, sur les réalités de religion et de croyance au Vietnam.

Comme d’habitude, Washington s’est octroyé le droit de juger de nombreuses questions intérieures d’autres pays d’une manière subjective et privée de bonne volonté.

Le Rapport sur la liberté religieuse dans le monde du département d’Etat américain de cette année reste le même que ses versions précédentes car il continue de critiquer le Vietnam pour restriction d’activités religieuses.

Des informations qui ne sont pas nouvelles mais très subjectives et unilatérales. Les réalités de la vie religieuse animée et la primauté du droit dans la protection de droits de l’homme au Vietnam constituent cependant le plus fort rejet de ces arguments.

S’agissant de la religion, le Vietnam est un pays pluriethnique et multireligieux, au troisième rang dans le monde en termes de diversité religieuse et de croyance.

La Constitution de 2013 de la République socialiste du Vietnam déclare que "les citoyens ont les libertés de croyance, de religion et le droit de pratiquer ou ne pas pratiquer une religion. Les religions sont égales devant la loi. L’État doit respecter et protéger les libertés de croyance et de religion".

En fait, le droit aux libertés de religion et de croyance a été effectivement appliqué. Le Vietnam abrite actuellement 14 religions, 38 organisations religieuses, plus de 24 millions de fidèles, 78.000 dignitaires, et plus de 23.000 lieux de culte. La pratique des religions et de croyances est en plein essor.

L’État a toujours créé des conditions favorables à l’ouverture d’écoles et à la formation des dignitaires religieux. Treize écoles appartenant à des organisations religieuses offrent des programmes d’études supérieures et 40 écoles professionnelles et les collèges offrant une formation religieuse. Près de 13.000 personnes étudient dans les écoles de formation religieuse et plus de 1.000 personnes  suivent des formations post-universitaires en master et en doctorat à l’étranger.

Les organisations religieuses ont été aussi  occupées avec les activités extérieures comme en témoignent un certain nombre de délégations religieuses étrangères en visite au Vietnam et de nombreuses délégations religieuses vietnamiennes à l'étranger au cours des dernières années.

Les conditions optimales ont été créées pour les organisations religieuses nationales pour accueillir des événements importants tels que les célébrations de Vesak de 2008 et 2014 et l’Assemblée plénière de la Fédération des conférences épiscopales d’Asie (FABC),

Sa Sainteté le Gyalwang Drukpa, le chef spirituel de la Lignée Drukpa, une des écoles du bouddhisme Vajrayana, a fait sept visites au Vietnam. Lors de sa plus récente visite en septembre dernier, il a participé à diverses activités telles que des cérémonies religieuses priant pour la paix mondiale et la prospérité nationale.

La majorité des fidèles religieux se sont engagés avec enthusiasme dans les activités sociales et se sont unis pour mener une bonne vie religieuse et civique. Seulement ceux qui abusent des croyances et des religions pour contrarier la loi et les politiques de l’État seront punis conformément aux dispositions légales comme les autres citoyens.

Le rapport du département d'Etat américain ne reflète évidemment pas pleinement les réalités de la liberté religieuse et de croyance au Vietnam. Il est complètement inutile et ne profite pas au partenariat intégral de plus en plus développé entre le Vietnam et les États-Unis.-VNA

Voir plus

Le ministre norvégien du Développement international Åsmund Aukrust au micro de l’Agence vietnamienne d’information (VNA). Photo : VNA

Le Vietnam compte parmi les partenaires les plus solides de la Norvège

Le ministre norvégien du Développement international Åsmund Aukrust a déclaré entrevoir de nombreuses possibilités de renforcement des relations entre la Norvège et le Vietnam, indiquant que le Vietnam est l’un des partenaires les plus solides de la Norvège au sein de l’ASEAN.

Nguyên Manh Cuong, membre du Comité central du Parti, secrétaire adjoint permanent et vice-ministre des Affaires étrangères. Photo : VNA

Diplomatie vietnamienne : concrétiser la ligne extérieure du 14ᵉ Congrès national du PCV

La mise en œuvre de la ligne extérieure définie par le 14ᵉ Congrès du Parti requiert une action proactive, cohérente et résolue dès le début du mandat. La diplomatie est appelée à jouer un rôle pionnier pour préserver les intérêts nationaux, consolider l’environnement de paix et créer de nouveaux moteurs de développement du pays dans la nouvelle ère.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de son entretien téléphonique avec son homologue singapourien Lawrence Wong. Photo : VNA

Le Vietnam et Singapour unis pour renforcer leur partenariat stratégique global

Le chef du gouvernement vietnamien a présenté plusieurs propositions de coopération entre les deux pays, notamment la priorité donnée à l’expansion et à la modernisation du réseau des parcs industriels Vietnam-Singapour (VSIP) vers la deuxième génération, qui ne se limitera pas à des parcs industriels mais intégrera également des services, des technologies de pointe et des éco-cités ; l’objectif étant d’atteindre 30 VSIP d’ici 2026, date du 30e anniversaire de ce modèle réussi au Vietnam.

Photo : VNA

Renforcement de la coopération frontalière entre le Vietnam et le Cambodge

Une délégation des forces armées de la province cambodgienne de Mondulkiri a rendu visite au commandement des gardes-frontières de la province vietnamienne de Lam Dong le 10 février afin de présenter ses vœux du Nouvel An lunaire (Têt) et de renforcer la coopération en matière de gestion et de protection des frontières.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm pose avec les délégués lors de la rencontre. Photo : VNA

Le leader du Parti rencontre des généraux à la retraite à l’aube du Nouvel An lunaire

Le secrétaire général du Parti a exhorté l’ensemble des forces armées à défendre fermement le principe de la direction absolue et directe du Parti sur l’Armée populaire vietnamienne (APV) dans tous les domaines ; à se concentrer sur la construction d’une force d’élite et moderne ; à améliorer la qualité globale et la puissance de combat ; à rationaliser les structures organisationnelles ; et à développer l’industrie de la défense de manière proactive, autonome, à double usage et moderne.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Lê Hoài Trung (à droite) serre la main du ministre norvégien du Développement international Åsmund Aukrust, à Hanoi, le 10 février. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite promouvoir une coopération multiforme avec la Norvège

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Lê Hoài Trung et le ministre norvégien du Développement international Åsmund Aukrust se sont félicités des progrès accomplis dans les négociations visant à établir un partenariat stratégique vert Vietnam-Norvège, et ont convenu de promouvoir les négociations et de signer prochainement un accord de libre-échange (ALE) entre les pays membres de l’AELE (Norvège, Suisse, Islande et Liechtenstein) et le Vietnam, afin de diversifier les marchés et d’apporter des avantages concrets aux milieux des affaires et aux populations des deux pays.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, s’exprime lors de la cérémonie, à Hanoi, le 10 février. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale félicite le journal "Dai biêu Nhân dân"

Le plus haut législateur vietnamien a souligné le rôle essentiel du journal dans la diffusion des directives et politiques du Parti, des lois de l’État, et dans la communication des activités de l’Assemblée nationale, de ses organes et des Conseils populaires, tout en assurant la liaison entre le pouvoir législatif et les citoyens à travers le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, rencontre les membres des sous-comités chargés de préparer le 14e Congrès national du Parti et du Comité directeur chargé d’examiner les questions théoriques et pratiques liées au processus de rénovation mené au Vietnam depuis quatre décennies. Photo: VNA

Le secrétaire général Tô Lâm rencontre les sous-comités du 14e Congrès national du Parti

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que les préparatifs du 14e Congrès national du Parti s’étaient déroulés dans un contexte mondial complexe, face aux exigences croissantes du développement national et à la nécessité de mener à bien des tâches difficiles et délicates, notamment la rationalisation du système politique, la réorganisation des unités administratives et la mise en œuvre d’un système d’administration locale à deux niveaux.

Tran Cam Tu (2e à partir de la gauche), permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, rend visite à l’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (3e à partir de la gauche). Photo: VNA

À l’approche du Têt, le permanent du Secrétariat du Parti rend visite à d’anciens dirigeants du Parti

Lors de sa visite à l’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh, Tran Cam Tu lui a souhaité, ainsi qu’à sa famille, santé, bonheur et prospérité, exprimant le souhait que l’ancien dirigeant continue d’apporter des contributions précieuses par ses avis et son expérience au service de la cause révolutionnaire du Parti et du développement du pays.

Le Hoai Trung, membre du Bureau politique et ministre des Affaires étrangères du Vietnam (droite) et Hynek Kmonicek, ambassadeur de la République tchèque. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung reçoit l’ambassadeur de la République tchèque

À l’occasion de la fin de son mandat au Vietnam, l’ambassadeur de la République tchèque a été reçu par le ministre vietnamien des Affaires étrangères. La rencontre a permis de saluer les avancées marquantes des relations bilatérales et de réaffirmer la volonté des deux parties de renforcer davantage leur Partenariat stratégique.