Hanoï assouplit les restrictions contre le COVID-19

Les restaurants de Hanoï seront autorisés à rouvrir sous certaines conditions à partir de minuit le 2 mars, a-t-on rapporté lors d'une réunion du comité directeur de prévention et de contrôle du COVID-19.

Hanoï, 1er mars (VNA) - Les restaurants de Hanoï seront autorisés à rouvrir sous certaines conditions à partir de minuit le 2 mars, a-t-on rapporté lors d'une réunion du comité directeur de prévention et de contrôle du COVID-19 de la capitale le 1er mars.

Hanoï assouplit les restrictions contre le COVID-19 ảnh 1Le vice-président du Comité populaire de Hanoi, Chu Xuan Dung. Photo : VNA

Le vice-président du Comité populaire de Hanoi, Chu Xuan Dung, a précisé que ces restaurants doivent veiller à ce que les clients maintiennent une distance d'un mètre ou installer des panneaux de protection entre les sièges.

Pendant ce temps, les discothèques, les bars, les karaokés, les boutiques de jeux en ligne et les stands de nourriture sur les trottoirs resteront fermés.

Les autorités municipales ont également demandé aux agences compétentes de vérifier la prévention et le contrôle du COVID-19 dans les établissements religieux en vue de la reprise de leurs opérations.

Lors de la réunion, le vice-directeur du service municipal de la Santé, Hoang Duc Hanh, a déclaré que la pandémie avait été essentiellement maîtrisée, la ville n'ayant enregistré aucun nouveau cas domestique pendant 14 jours consécutifs.

Cependant, de nouveaux cas sont possibles, car les experts et les techniciens sont autorisés à entrer dans la ville, et les étudiants de tout le pays retourneront dans la ville pour résumer leurs études dans les universités et collèges.

Le travail de communication et la mise en œuvre sérieuse de mesures de prévention sont les missions clés de la ville dans les temps à venir.

Entre le 17 février et le 1er mars, Hanoï a enregistré 35 cas de COVID-19, avec 18 sites bloqués pour des liens vers les cas. La quarantaine est maintenant terminée sur tous ces sites.-VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, To Lam, à la cérémonie de lancement du « Têt de plantation d’arbres en mémoire éternelle du Président Hồ Chí Minh » à Hanoï (VNA). Photo : VNA

Le SG To Lam participe au lancement du Têt de plantation d’arbres à Hanoï

À l’occasion du lancement du Têt de plantation d’arbres 2026 à Hanoï, le secrétaire général To Lam a appelé à intensifier la plantation et la protection des forêts face au changement climatique, affirmant la priorité d’un développement économique durable, sans compromis sur l’environnement.

Des communications fluides et sécurisées à l'occasion du Têt du Cheval 2026. Photo: Vietnam+

Têt du Cheval 2026 : des communications fluides et sécurisées

Du 14 au 18 février, à l’occasion du Nouvel An lunaire 2026, les réseaux de télécommunications ont fonctionné de manière sûre, stable et ininterrompue sur l’ensemble du territoire, grâce à un renforcement coordonné des capacités techniques et des dispositifs de sécurité.

Aujourd'hui, une soixantaine de familles maintiennent une production régulière dans le village, un chiffre qui atteint près de 200 pendant la période précédant le Têt – un nombre toujours bien inférieur à celui d'il y a plusieurs décennies. Photo: laodong.vn

L’ancien village de papier de riz de Thuân Hung fleure bon la tradition

Situé dans le quartier de Thuân Hung à Cân Tho, à environ une heure du centre-ville, le village de Thuân Hung accueille les visiteurs avec le parfum enivrant de la farine de riz et du papier de riz à la noix de coco qui embaume les ruelles étroites menant au village. À l’approche du Têt, l’activité bat son plein.

La communauté vietnamienne en France se rassemble à l'occasion du Têt. Photo: VNA

Au premier jour du Têt 2026, la communauté vietnamienne en France se rassemble

À l’occasion du premier jour du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, l’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, et de nombreux membres de la diaspora se sont recueillis dans des lieux bouddhistes en région parisienne, illustrant l’attachement des Vietnamiens de France à leurs racines et leur volonté de contribuer au renforcement des liens d’amitié entre le Vietnam et la France.

A Hanoï, stationnement et transports publics gratuits lors du Têt. Photo : Tintuc/VNA

Hanoï : Stationnement et transports publics gratuits lors du Têt

La capitale Hanoï a mis en œuvre un programme de gratuité pour plusieurs zones de stationnement et l’ensemble de son réseau de transports publics subventionnés pour faciliter les déplacements des citoyens et des touristes durant le Nouvel An lunaire du Cheval 2026.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh présente ses vœux du Têt à des agents de la propreté urbaine. Photo : VNA

Le Premier ministre présente ses vœux du Têt aux agents de la propreté urbaine

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa profonde reconnaissance envers des agents de la propreté urbaine qui, au prix de sacrifices personnels, assurent en permanence un environnement urbain sain, esthétique et propice à la santé des habitants de la ville, notamment durant cette période de forte activité précédant les festivités du Têt.

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.