Entretien entre les Premiers ministres vietnamien et chinois

Sur invitation du PM Nguyen Tan Dung, le PM du Conseil des Affaires de l'Etat de la République populaire de Chine, M. Li Keqiang, est arrivé à Hanoi pour une visite officielle au Vietnam du 13 au 15 octobre.
Sur invitation duPremier ministre Nguyen Tan Dung, le Premier ministre du Conseil desAffaires de l'Etat de la République populaire de Chine, M. Li Keqiang,est arrivé à Hanoi pour une visite officielle au Vietnam du 13 au 15octobre.

La cérémonie officielle d'accueil en l'honneurdu Premier ministre chinois Li Keqiang a solennellement eu lieu le 13octobre au Palais présidentiel.

Les Premiers ministresvietnamien et chinois ont eu ensuite un entretien lors duquel ils ontéchangé leurs vues sur les relations entre leurs pays lors de cesderniers temps, et sont parvenus à définir cinq conceptions communes surles mesures propres à approfondir la coopération stratégique intégraleVietnam-Chine en cette nouvelle période.

Les deux paysrenforceront leur confiance sur le plan politique, maintiendrontconstamment échanges de visite et rencontres entre dirigeants de hautrang, leurs ministères, leurs secteurs et leurs localités.

Ils continueront d'intensifier leur coopération mutuellementavantageuse dans tous les domaines, notamment dans l'économie et lecommerce. Ils mettront en oeuvre des projets de liaison decommunications de pointe entre les deux pays, accélèreront la mise enchantier des autoroutes Lang Son-Hanoi et Mong Cai-Ha Long, effectuerontles études de faisabilité des projets de chemin de fer de grandevitesse Lao Cai-Hai Phong. Ils porteront les échanges commerciaux à 60milliards de dollars d'ici 2015 tout en appliquant des mesuresdraconiennes pour équilibrer la balance du commerce bilatéral, étendrontleur coopération aux secteurs financier et monétaire. Ils favoriserontet encourageront leurs institutions financières à fournir des servicesfinanciers aux projets de coopération bilatérale dans le commerce etl'investissement, amélioreront les capacités de prévention des risquesfinancier et monétaire des deux parties. Ces dernières sont convenueségalement de créer un groupe de travail chargé de la coopération dansles infrastructures et un autre dans la coopération monétaire.

Les deux parties renforceront les échanges populaires, consoliderontles fondements sociaux des relations d'amitié entre les deux pays, etcollaboreront étroitement dans l'organisation de la 2e rencontre desjeunes des deux pays en fin d'année.

Elles s'efforceront d'édifier une frontière commune de paix, de stabilité et de prospérité.

Elles renforceront leur coordination au sein des forums régionaux etinternationaux afin de contribuer au maintien de la paix, de lastabilité et de la prospérité dans le monde.

S'agissantde la question maritime, les deux parties se sont accordées pourrespecter les conceptions communes convenues par les dirigeants de hautrang des deux Partis et des deux pays, d'appliquer strictement "l'Accordsur les principes directeurs fondamentaux dans le règlement desproblèmes en mer Vietnam-Chine", de mettre en oeuvre effectivement lemécanisme de négociations de niveau gouvernemental sur les frontièresterrestres Vietnam-Chine, de poursuivre l'organisation de conférencesconsultatives et de négociations pour trouver un règlement fondamentalet durable, acceptable par les deux parties, d'étudier sérieusement desmesures transitoires n'ayant pas d'influences sur la position et lapolitique de chacun, dont des études et discussions sur la coopérationau développement. Dans cet esprit, les deux parties se sont accordéessur la création du Groupe de travail chargé des discussions sur lacoopération au développement en mer dans le cadre de la Délégation denégociations de niveau gouvernemental sur les frontières terrestresVietnam-Chine.

Les deux parties ont convenu de renforcerla direction des mécanismes de négociations et de consultationsexistants, d'élever l'intensité des travaux du Groupe de travail dans larégion maritime à l'extérieur du Golfe du Bac Bo (Tonkin), et du Groupede travail de niveau d'expert sur la coopération dans les domaines peusensible en mer. Conformément au principe progressif de règlement desproblèmes aisés à ceux plus délicats, les deux parties avancerontfermement dans l'accélération des négociations sur la délimitation de lazone maritime extérieure au Golfe du Bac Bo, tout en intensifiant lacoopération au développement dans cette zone maritime en vue de lancerdans les meilleurs délais une prospection commune dans cette zonemaritime en application de la mission de négociation du Groupe detravail chargé de la zone maritime extérieure au Golfe du Bac Bo. Ellessont convenues de réaliser rapidement les projets de coopération dansles secteurs peu sensibles en mer comme la coopération dans l'étude dela gestion de l'environnement maritime et insulaire dans la zone duGolfe du Bac Bo, l'étude comparative des sédiments de la période del'Holocène dans le delta du fleuve Rouge et celui du fleuve ChangJiang... Elles ont décidé de continuer d'intensifier la coopération enmatière de protection de l'environnement maritime, de rechercheocéanographique, de sauvetage, de prévention et de lutte contre lesintempéries, ainsi que de liaison de communication en mer.

Les deux parties se sont accordées pour maîtriser les désaccords enmatière maritime, de s'abstenir de tous actes complexifiant la situationet aggravant les différends, d'utiliser effectivement la lignetéléphonique rouge dans la gestion et le contrôle des différends en merentre les deux ministères des Affaires étrangères, et celle entre lesdeux ministères de l'agriculture en cas d'affaires susceptiblesd'entraîner des conflits en matière de pêche maritime, de régler à tempset de manière satisfaisante les problèmes surgissants, et de poursuivreles échanges comme la recherche de mesures efficaces pour contrôler lesdifférends, ainsi que de maintenir l'état des relations entre les deuxpays et la paix et la stabilité en Mer Orientale.

Lesdeux parties ont agréé une application pleine et effective de laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), derenforcer la confiance et la coopération, ainsi que de maintenirensemble la paix et la stabilité en Mer Orientale dans l'esprit etsuivant les principes de la DOC, sur la base du consensus et d'effortscommuns pour s'orienter vers l'adoption du Code de conduite en MerOrientale (COC).

Au nom du Conseil des Affaires de l'Etatde la R.P. de Chine, le Premier ministre Li Keqiang a invité sonhomologue vietnamien à effectuer une visite officielle en Chine,invitation qui a été acceptée avec plaisir.

Après leurentretien, les deux chefs de gouvernement ont assisté à la signature deplusieurs accords de coopération. Il s'agit, entre autres, d'un accordsur l'ouverture d'une agence de promotion du commerce dans les deuxpays, d'un mémorandum sur la construction d'une zone de coopérationéconomique transfrontalière, d'un accord sur la construction du pontroutier 2 Ta Lung-Shuikou et ses protocoles annexes, du projet decoopération dans l'étude de la gestion de l'environnement maritime etinsulaire dans la zone du Golfe du Bac Bo, du projet d'étudescomparatives des sédiments de la période de l'holocène dans la régiondeltaïque du Fleuve Rouge et du fleuve Chang Jiang, d'une convention surla fondation de l'Institut Confucius à l'Ecole supérieure de Ha Noi.

Lors de cet entretien, le Premier ministre chinois Li Keqiang atransmis les plus profondes condoléances des dirigeants du Parti, del'Etat et du peuple chinois à leurs homologues vietnamiens suite à ladisparition du général Vo Nguyen Giap, brillant dirigeant militaire etami intime du peuple chinois.

Les deux Premiers ministresvietnamien et chinois ont enfin rencontré la presse afin de communiquerles résultats de leur entretien. -VNA

Voir plus

Délégués participant à l'atelier intitulé « ASEAN Future Forum NextGen : Strategy and Skills for Regional Leadership ». Photo: VNA

Les jeunes de l’ASEAN débattent de l’avenir de la région dans le cadre de l’AFF NextGen

Un atelier réunissant de jeunes leaders d’Asie du Sud-Est et du Royaume-Uni s’est ouvert le 9 mars à Jakarta afin de renforcer les compétences de leadership régional et de préparer les activités du Forum sur l’Avenir de l’ASEAN 2026. L’événement vise à offrir à la jeune génération une plateforme pour contribuer aux discussions sur l’avenir et la coopération de la région.

Séance d'ouverture de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo : VNA

Attentes de la communauté vietnamienne au Canada envers la nouvelle Assemblée nationale

À l’approche des élections de la 16ᵉ législature de l’Assemblée nationale et des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031, la communauté vietnamienne à l’étranger suit de près ces rendez-vous politiques majeurs. Pour la diaspora, ces scrutins constituent non seulement une étape importante pour l’orientation du développement du pays, mais aussi une occasion de renforcer les liens avec la patrie et de contribuer davantage à son essor.

Élections législatives et locales : vote anticipé dans la zone spéciale de Truong Sa

Élections législatives et locales : vote anticipé dans la zone spéciale de Truong Sa

Le matin du 8 mars, les militaires et les habitants de 20 des 22 bureaux de vote de la zone spéciale de Truong Sa (province de Khanh Hoa) se sont rendus aux urnes pour élire les députés de la 16ᵉ législature de l’Assemblée nationale et les membres des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, une semaine avant la date officielle du scrutin organisé dans l’ensemble du pays.

Nguyen Duy Anh, président d’honneur de l’Association des Vietnamiens dans la préfecture de Fukuoka au Japon et secrétaire général du Réseau mondial pour l'enseignement du vietnamien et de la culture vietnamienne. Photo: VNA

Élections législatives: des attentes pour les décisions de la nouvelle phase de développement

À quelques jours des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires, prévues le 15 mars, les électeurs vietnamiens se préparent à exercer leur droit civique. Depuis le Japon, Nguyen Duy Anh, représentant de la communauté vietnamienne à Fukuoka, exprime ses attentes quant aux décisions qui accompagneront la nouvelle phase de développement du Vietnam.

Des électeurs de la zone spéciale de Truong Sa reçoivent leurs bulletins de vote sur l'île de Sinh Ton. Photo : VNA

Des bulletins déposés au cœur de la mer à Truong Sa

Vingt bureaux de vote de la zone spéciale de Truong Sa  (province de Khanh Hoa) ont procédé dans la matinée du 8 mars, à l’ouverture simultanée du scrutin anticipé pour les élections des députés de la 16e législature de l'Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires de tous échelons pour le mandat 2026-2031.

Des pêcheurs votent au bureau de vote de Da Le, dans la zone spéciale de Truong Sa, province de Khanh Hoa. Photo : VNA

Un expert canadien souligne le rôle clé de l’Assemblée nationale du Vietnam

Selon Joe Pateman, professeur adjoint à l’Université de York (Canada), spécialiste de politique et d’économie politique internationales, l’Assemblée nationale (AN) du Vietnam joue un rôle important dans l’institutionnalisation des orientations de développement du pays, contribuant également à consolider les fondements politiques et juridiques nécessaires au développement à long terme.

Le vice-président de l’Assemblée nationale Tran Quang Phuong (à droite) inspecte les préparatifs électoraux au bureau de vote n°1 (hameau Kenh Dao, commune de Dat Mui). Photo : VNA

Élections 2026 : inspection des préparatifs du scrutin à Dat Mui (Ca Mau)

Selon la Commission électorale de la commune de Dat Mui, la localité compte actuellement 14.553 électeurs. Afin de bien préparer le scrutin, la Commission électorale communale a organisé des sessions de formation destinées aux équipes électorales et aux sous-comités spécialisés sur les procédures électorales.