Discours du Secrétaire général du PCV (11e exercice)

Le 11e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) s'est clôturé dans le succès mercredi matin, après neuf jours de travail sérieux, démocratique et responsable des délégués.

Le 11e Congrès national du Parti communistedu Vietnam (PCV) s'est clôturé dans le succès mercredi matin, aprèsneuf jours de travail sérieux, démocratique et responsable desdélégués.

C'est ce qu'a souligné le Secrétaire général du Parti communiste duVietnam, Nguyen Phu Trong, dans son discours prononcé lors de lacérémonie de clôture du 11e Congrès national du PCV.

Lecongrès a discuté, dans une ambiance animée et démocratique, puisadopté ses documents d'une grande portée, stratégique, pour ledéveloppement national que sont le Programme d'édification du pays enpériode de transition vers le socialisme (complété et développé en2011), la Stratégie décennale de développement socioéconomique pour lapériode 2011-2020, les orientations et tâches pour la période2011-2015, ainsi que les Statuts du Parti (complétés et modifiés).

Le congrès a élu le nouveau Comité central qui rassemble les meilleursdes plus de 3,6 millions de membres du Parti, possédant vertu,qualifications professionnelles et capacités pour assumer les tâchesimportantes qui leur sont et seront confiées par le Parti et le peuple.

Les documents adoptés font un profond bilan théoriquecomme pratique de 20 années de mise en oeuvre du Programme de 1991, dela Stratégie décennale de développement socioéconomique pour la période2001-2010, et des orientations et tâches socioéconomiques pour lapériode 2006-2010.

Ces documents constituent la somme del'intelligence, de la volonté et des aspirations de l'ensemble du Particomme du peuple, de même que la réaffirmation de poursuivre, développeret perfectionner les opinions et positions du Parti suivant lapolitique du Renouveau. Ils fixent également les objectifs et tâches duParti et de l'ensemble de la Nation durant cette nouvelle période dedéveloppement pleine de perspectives comme de défis d'ici 2020, maisaussi pour les années qui suivront.

L'unité dans lavolonté de ce congrès témoigne de la détermination inflexible du Partide diriger dans les années à venir l'ensemble du Parti, du peuple et del'armée afin de parvenir au but de "Continuer d'améliorer les capacitésde direction et la combativité du Parti, faire valoir les forces del'ensemble de la nation, renforcer intégralement l'oeuvre de Renouveauafin de créer les bases pour faire du Vietnam un pays pour l'essentielindustrialisé et modernisé en 2020".

Pour ce faire, lecongrès a discuté puis adopté des politiques décisives dans tous lessecteurs importants au regard du développement, de l'édification et dela défense de la Patrie dans les années à venir. Ces politiquesdécisives sont extrêmement importantes car elles ont valeurd'orientation et de direction du processus de poursuite desorientations et de réalisation des tâches d'édification et de défensedu pays durant les cinq, dix et vingt années à venir.

Lecongrès a discuté puis adopté des tâches primordiales que sont decontinuer d'édifier, d'adapter et de renouveler le Parti en vued'élever caractère politique, capacités et vertu révolutionnaire de sesmembres, pour en faire un Parti sain et puissant comme pour renforcerla confiance du peuple envers ce dernier.

Le congrès ainsisté sur la solidarité et l'unité dans la volonté de tout le Partisur le fondement du Programme, des positions et points de vue du Parti,sur des relations étroites avec la classe ouvrière, le peupletravailleur et l'ensemble de la Nation - vertu cardinale témoignant dela nature comme de la vitalité du Parti.

Afin d'assurertransparence, puissance, prestige et efficience du système politique,le congrès a reconnu profondément la nécessité de lutter contre lacorruption, la bureaucratie, le gaspillage, ainsi que la baisse devertu de cadres et membres du Parti, et témoigné de sa détermination deprendre des mesures afin d'accélérer et d'élever l'efficience de lalutte contre ces phénomènes.

Le congrès a pris enparticulière considération et souligné lors de ses séances de travailpuis dans ses documents les tâches majeures de persister dans ladirection de la mise en oeuvre et de la valorisation de la démocratieau sein du Parti, du système politique et de la société, ainsi que des'assurer de la concrétisation de la pensée du président Hô Chi Minh :"Le droit et la force demeurent au sein du peuple". Le Congrès aaffirmé que dans les années à venir, la tâche de l'édification du Partisera le facteur décisif du maintien du rôle et de la responsabilité dedirigeant du Parti, afin d'être digne d'être l'avant-garde de la classeouvrière, du peuple travailleur et de la nation vietnamienne, comme lereprésentant fidèle des intérêts de la classe ouvrière, du peupletravailleur et de la nation.

Avec ces résultats, lesparticipants ont déclaré avec joie à l'ensemble du Parti et au peupleentier que le 11e Congrès national du PCV est couronné de succès.

Le congrès a remercié les anciens révolutionnaires, les organisationsdu Parti de tous échelons, les organisations socio-politiques, lesintellectuels, les dignitaires religieux, les camarades, lescompatriotes, les soldats de l'ensemble du pays, la communauté desVietnamiens résidant à l'étranger..., pour leur responsabilité élevéeet leurs profonds sentiments, leurs contributions sincères et directes,comme leur partage d'expériences dans l'élaboration et le parachèvementdes documents du congrès, contribuant en cela à son succès.

Le congrès a également tenu à remercier sincèrement et profondément lespartis communistes, les partis ouvriers et les partis au pouvoir deplusieurs pays, ainsi que les organisations internationales... pour luiavoir transmis des messages de félicitations, témoignant des bonssentiments, de l'amitié et de la solidarité envers le PCV et le peuplevietnamien.

Le congrès a également reçu de nombreuxlettres et messages de félicitations de tout le pays et de Vietnamiensd'outre-mer, et remercié le peuple tout entier pour ses bonssentiments.

Le congrès appelle l'ensemble du Parti, del'Armée et du peuple, de même que les Vietnamiens d'outre-mer, à faired'abord valoir l'esprit de patriotisme, la force du bloc de grandeunion nationale, la volonté de mobiliser ses propres forces, ainsi qu'àparticiper aux mouvements d'émulation pour le succès de l'applicationde la Résolution du 11e Congrès national. Il faut accélérer résolumentl'oeuvre de Renouveau, développer rapidement et durablement le pays, etdemeurer déterminé à atteindre l'objectif d'"Un peuple riche, un payspuissant, une société démocratique, équitable et civilisée" afin des'avancer fermement vers le socialisme. -AVI

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, secrétaire de la Commission militaire centrale lors de la réunion. Photo : VNA

Le leader du Parti appelle à bâtir une armée populaire moderne dans la nouvelle situation

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm, a exhorté jeudi 4 décembre à Hanoi l’ensemble de l’armée à adopter le principe des «Cinq solides» (politique solide, discipline solide, technologie solide, art militaire solide et vie militaire solide), les considérant comme des critères essentiels à la construction d’une armée moderne et efficace pour la nouvelle ère.

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung (gauche) et le vice-premier ministre et ministre cubain du Commerce extérieur et des Investissements étrangers, Oscar Pérez-Oliva Fraga. Photo: VNA

65 ans de relations Vietnam - Cuba : dynamiser le partenariat bilatéral

Une haute délégation du gouvernement vietnamien, conduite par le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung, a effectué une visite de travail à Cuba du 1er au 3 décembre, afin de promouvoir la coopération bilatérale intégrale, notamment dans les domaines de l'économie, du commerce et de l'investissement.

Vu Viet Trang, directrice générale de la VNA rencontre Fu Hua, président de Xinhua. Photo : VNA

Approfondissement de la coopération traditionnelle entre la VNA et Xinhua

En tant qu’organes de presse nationaux partageant des missions similaires et des principes d’action convergents, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) et l’Agence de presse Xinhua (Chine) entretiennent de longue date une relation de coopération étroite et d’entraide. Fortes de cette base solide, les deux agences ont réaffirmé la nécessité d’innover et de faire preuve de créativité dans leurs modes de collaboration afin de répondre aux exigences croissantes de la transformation numérique.

Intervenants à la Conférence antiterroriste BRICS+ 2025. Photo : VNA

Le Vietnam renforce son engagement dans la lutte antiterroriste avec les BRICS+

Une délégation du ministère de la Sécurité publique, conduite par le général de corps d’armée et vice-ministre Pham The Tung, a participé à la Conférence antiterroriste BRICS+ 2025, organisée les 3 et 4 décembre à Moscou, en Russie, sous le thème « Stratégies nationales et régionales de lutte contre le terrorisme face aux nouveaux défis et menaces en matière de sécurité ».

Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh et son homologue lao Sonexay Siphandone lors de l'exposition de photos. Photo : VNA

La VNA inaugure une exposition de photos sur les liens Vietnam-Laos à Vientiane

L'Agence vietnamienne d’Information (VNA) a inauguré le 3 décembre à Vientiane, dans le cadre de la 48e réunion du Comité intergouvernemental Vietnam-Laos, une exposition de photos consacrée à la grande amitié, la solidarité particulière, la coopération globale et la connectivité stratégique qui unissent le Vietnam et le Laos.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et le secrétaire général du Parti révolutionnaire populaire lao et président du Laos, Thongloun Sisoulith se serrent la main, à Vientiane, le 3 décembre. Photo : VNA

Le Premier ministre vietnamien rencontre le secrétaire général et président lao

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu mercredi 3 décembre à Vientiane une entrevue avec le secrétaire général du Parti révolutionnaire populaire lao (PPRL) et président lao Thongloun Sisoulith, dans le cadre de sa visite de travail au Laos pour coprésider la 48e réunion du Comité intergouvernemental sur la coopération bilatérale Vietnam-Laos.