Déclaration commune Vietnam-Indonésie

Le président vietnamien Truong Tân Sang a effectué une visite d'Etat en Indonésie les 27 et 28 juin sur invitation de son homologue indonésien, M. Susilo Bambang Yudhoyono. A son issue, une déclaration commune Vietnam-Indonésie a été rendue publique.
Le présidentvietnamien Truong Tân Sang a effectué une visite d'Etat en Indonésie les27 et 28 juin sur invitation de son homologue indonésien, M. SusiloBambang Yudhoyono. A son issue, une déclaration communeVietnam-Indonésie a été rendue publique.

Lors de leurentretien qui a eu lieu dans une atmosphère de franchise et d'amitié,les deux dirigeants ont vivement apprécié le développement des relationsd'amitié traditionnelle et de coopération globale entre les deux paysqui a abouti à d'importants résultats en tous domaines, contribuantainsi à la prospérité des deux pays, et plus particulièrement depuisl'établissement des relations diplomatiques bilatérales en 1955.

Les deux dirigeants se sont engagés à porter les relations bilatérales àune nouvelle hauteur en convenant officiellement d'un partenariatstratégique sur la base de la Déclaration commune concernant le Cadre departenariat amical et intégral dans le 21e siècle (2003) et leProgramme d'action pour la période 2012-2015 (2011).

Danscet esprit, les deux chefs d'Etat sont convenus de renforcer leséchanges de hautes délégations et d'intensifier davantage la coopérationd'intérêt commun sur tous les plans. Ils ont également soulignél'importance d'étudier périodiquement la mise en oeuvre de leurpartenariat stratégique à travers les mécanismes de la coopérationbilatérale, notamment le Comité de coopération bilatérale des ministresdes AE et le Comité mixte de coopération économique, scientifique ettechnologique.

Concernant la coopération dans la défenseet la sécurité, les deux présidents soutiennent une application pluseffective du mémorandum de 2010 sur le renforcement de la coopérationentre les officiers de leurs forces et les activités se rapportant àcette dernière, de l'accord de coopération dans la prévention et lalutte contre la criminalité de 2005 et de la référence surl'établissement de mécanismes de dialogue entre les deux Marines de2012. Ils ont unanimement affirmé l'importance de la promotion de lacoopération dans le secteur de l'industrie militaire, dans la luttecontre le terrorisme et les défis de sécurité non traditionnels...

En matière de coopération économique, au commerce et dansl'investissement, MM. Truong Tân Sang et Susilo Bambang Yudhoyono sesont déclarés convaincus que le commerce bilatéral atteindra 5 milliardsde dollars d'ici 2015, puis 10 milliards de dollars avant 2018. Ils ontparticulièrement apprécié la coopération dans l'investissement avant des'engager à donner de bonnes conditions à l'investissement de leursentreprises dans chacun des pays. Le président indonésien a exprimé lesouhait de voir le gouvernement vietnamien poursuivre son soutien et sonassistance à l'Indonésie dans la promotion de la coopération économiqueau Vietnam.

Les deux dirigeants ont réaffirméintensifier la coopération bilatérale pour assurer la sécuritéénergétique comme alimentaire à travers échanges commerciaux, fluxd'investissement et la recherche d'un développement commun.

Ils ont reconnu le développement de la coopération dans la pêche touten soulignant que les deux pays doivent renforcer la mise en oeuvre dumémorandum de coopération dans la pêche et les autres problèmesmaritimes convenu en 2010 afin d'exploiter les grands potentiels de cesecteur comme de coordonner étroitement leurs actions pour régler lesproblèmes d'infractions commises par les pêcheurs.

Ilsdemandent aux groupes techniques des deux parties d'accélérer leursdiscussions pour achever prochainement la détermination de leurs zoneséconomiques exclusives, et enjoignent les deux parties à rechercher unesolution provisoire pour cette période afin de favoriser la coopérationdans la pêche sans influencer les résultats de démarcation de leursdernières frontières maritimes.

Les deux dirigeants ontexprimé leur détermination de renforcer davantage les échangespopulaires par la promotion de la coopération dans l'éducation, laculture et le tourisme.

MM. Truong Tân Sang et SusiloBambang Yudhoyono se sont accordés pour accélérer l'édification en 2015de la Communauté de l'ASEAN sur une base politique, d'intégrationéconomique et de responsabilité sociale afin d'exploiter lesopportunités présentes comme à venir et de faire face aux défisrégionaux et mondiaux.

M. Truong Tân Sang a réitéré lesengagements du Vietnam de soutenir la présidence par l'Indonésie del'APEC en 2013. Le président indonésien a affirmé soutenir le Vietnamdans sa candidature pour l'organisation de l'APEC 2017. M. SusiloBambang Yudhoyono a invité son homologue à participer au Sommet del'APEC 2013 prévu en octobre prochain à Bali.

Sur laquestion de la Mer Orientale, les deux présidents ont réaffirmél'importance de la paix, de la liberté et de la sécurité de lanavigation dans cette zone maritime, ainsi que des engagements communsconformément à la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale (DOC) pour un règlement pacifique des différends et sur labase du droit international, dont la Convention des Nations Unies sur ledroit de la mer de 1982.

Les deux parties ont expriméleur soutien de la Déclaration sur les Principes en six points del'ASEAN sur la Mer Orientale, tout en saluant l'engagement desnégociations du Code de conduite en Mer Orientale (COC).

MM. Truong Tân Sang et Susilo Bambang Yudhoyono ont également assisté àla signature d'un accord d'entraide judiciaire en matière pénale, d'unaccord d'extradition, ainsi que d'un mémorandum de coopération dansl'agriculture.... - VNA

Voir plus

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.