Déclaration commune Vietnam-Chine

Le Vietnam et la Chine ont publié une Déclaration commune sur la poursuite de la promotion et de l'approfondissement du partenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine.
Déclaration commune Vietnam-Chine ảnh 1Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong (gauche) et le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président chinois, Xi Jinping. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Lors de la visite officielle en Chinedu secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) NguyenPhu Trong du 30 octobre au 1er novembre, sur invitation du secrétaire généraldu Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, XiJinping, les deux parties ont publié une Déclaration commune Vietnam-Chine surla poursuite de la promotion et de l'approfondissement du partenariat decoopération stratégique intégrale Vietnam-Chine.

Les deux parties se sont penchées sur ledéveloppement des relations entre les deux Partis et les deux pays. Durant la luttepour l'indépendance et la libération nationale, le Parti, l'État et le peuple vietnamienset chinois ont apporté l’un à l’autre une aide précieuse et pure. Dans leprocessus de renouveau, de réforme et de l'ouverture, les deux parties doiventintensifier l'échange d'expériences, coopérer pour des avantages mutuels et persisterla voie socialiste adaptée à la situation de chaque pays.

Les deux parties ont souligné persister ladirection du Parti communiste, la voie socialiste conformément auxcaractéristiques de la situation de chaque pays et la devise "voisinageamical, coopération intégrale, stabilité durable et orientation versl’avenir" et l’esprit de "bon voisinage, bonne amitié, bonnecamaraderie et bon partenariat". Les deux parties ont convenu de continuerà bien mettre en œuvre le "Plan de coopération pour la période 2021 - 2025entre le PCV et le Parti communiste chinois (PCC) ; de bien promouvoir lerôle du mécanisme du Comité de pilotage de la coopération bilatérale entre leVietnam et la Chine ; de promouvoir les échanges et la coopération dansdes domaines tels que la diplomatie, la défense et la sécurité et l’applicationde la loi ; de bien mettre en œuvre l'Accord sur le renforcement de lacoopération entre les deux ministères des Affaires étrangères dans le nouveaucontexte.

La coopération en matière de défense est l'undes piliers des relations bilatérale. Les deux parties doivent poursuivre leDialogue stratégique de défense, la patrouille conjointe dans le Golfe du BacBo entre les deux Marines ; maintenir la hotline entre les deux ministèresde la Défense ; valoriser le rôle de la Conférence ministérielle sur laprévention de la criminalité et du Dialogue stratégique des vice-ministres surla sécurité ; promouvoir la coopération dans la lutte contre leterrorisme, la criminalité liée à la drogue, la fraude en ligne, le jeu d’argentà la frontière, le trafic d'êtres humains, la cybercriminalité, la gestion del'immigration…

Déclaration commune Vietnam-Chine ảnh 2L'entretien entre le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong et le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président chinois, Xi Jinping. Photo : VNA

Les deux parties ont convenu de promouvoiractivement la connexion stratégique pour le développement des deux pays,d'accélérer les échanges et de signer un Plan de coopération entre les deuxgouvernements sur la promotion de la connectivité entre le cadre "Deuxcouloirs et une ceinture" et l’initiative "la Ceinture et laRoute".

Les deux parties considèrent le commerceélectronique comme un domaine important de la coopération économique etcommerciale bilatérale et continueront à accroître la consommation des spécialitésde haute qualité du Vietnam grâce à diverses activités de promotion de laconsommation par le commerce électronique.

Les deux parties sont convenues de promouvoiret de créer des conditions favorables à la coopération dans les transportsaériens, routiers et ferroviaires. Elles continueront à promouvoir le rôle duComité mixte de coopération agricole entre le Vietnam et la Chine et du Comitémixte de coopération dans la pêche dans le golfe du Bac Bo et à renforcer lacoopération dans le partage des données météorologiques et hydrologiques.

Les deux parties ont convenu d’échanger et decoopérer dans des domaines tels que le développement vert, la réponse auchangement climatique, l'économie numérique, etc.

Les deux parties ont convenu de renforcer leséchanges d’amitié entre les deux peuples, de renforcer l'éducation sur l'amitiéVietnam-Chine auprès des deux peuples et d'améliorer la compréhension mutuelleentre les jeunes des deux pays.

Les deux parties sont tombés d’accord sur la bonnemise en œuvre du Plan de coopération culturelle et touristique Vietnam-Chine,sur la base de la conformité avec les politiques de prévention et de contrôle duCOVID-19, de l’Accord de coopération Vietnam-Chine en matière d'éducation.

Les deux parties continueront à respecter la conceptioncommune importante conclue entre les dirigeants des deux Partis et des deux payset l’Accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement des questionsmaritimes Vietnam-Chine.

Les deux parties se sont accordées pour continuerà promouvoir la mise en œuvre complète et efficace de la Déclaration sur laconduite des parties en Mer Orientale (DOC) pour parvenir bientôt à un Code deconduite en Mer Orientale efficace, avec contenu substantiel et conforme au droitinternational, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la merde 1982 (UNCLOS 1982); pour bien contrôler les désaccords en mer, ne prendreaucune mesure pour compliquer la situation et étendre les différends, maintenirla paix et la stabilité en Mer Orientale et promouvoir la coopération en mer.

Déclaration commune Vietnam-Chine ảnh 3 Xi Jinping décerne la médaille de l'amitié à Nguyen Phu Trong. Photo :VNA

La partie vietnamienne a réaffirmé sonadhésion à la politique d’une seule Chine, s'est résolument opposée à l'acte dediviser " Taïwan indépendant" sous quelque forme que ce soit et atoujours soutenu le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures despays. Le Vietnam ne développe aucune relation au niveau de l'État avec Taïwan.La partie chinoise a hautement apprécié cette position de la partievietnamienne.

Les deux parties ont souligné que la garantiede la sécurité était la clé pour résoudre les problèmes difficiles et apporterle bonheur au peuple. Les deux parties ont convenu de renforcer la coopérationdans les cadres internationaux et régionaux tels que l'Organisation mondiale ducommerce (OMC), le Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC),Chine-ASEAN et Mékong ; de bien mettre en œuvre le Partenariat régional économiqueglobal (RCEP) ; de promouvoir les liens économiques régionaux, d’encourager lespays à se développer ensemble.

Lesdeux parties sont unanimes à renforcerla coopération dans le cadre de l’Organisation des Nations Unies, à maintenir leséchanges et la coopération étroite au regard des questions internationales etrégionales d'intérêt commun.

Lors de la visite officielle en Chine du secrétaire général du Comité central du PCV Nguyen Phu Trong, les deux parties ont signé 13documents de coopération dans divers domaines. -VNA

source

Voir plus

Cheng Hanping, directeur exécutif de l’Institut d’études régionales et nationales et directeur du Centre d’études vietnamiennes de l’Université de technologie du Zhejiang. Photo: VNA

La visite en Chine du secrétaire général du PCV et président To Lam renforcera l'amitié bilatérale

La prochaine visite en Chine du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président, To Lam, intervient peu après des événements politiques majeurs tels que le 14ᵉ Congrès national du PCV et les « Deux Sessions » en Chine, qui définissent les grandes orientations politiques pour l’année. Cette visite vise à renforcer et à promouvoir plus efficacement les fondements du « Six Plus » dans les relations bilatérales et à faire progresser la construction d’une communauté d’avenir partagé stratégique entre le Vietnam et la Chine.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, remet les décisions de nomination aux secrétaires des comités du Parti de trois organes de l'AN. Photo: VNA

Le président de l'Assemblée nationale remet les décisions relatives aux questions de personnel

Le président de l'AN a remis les décisions du Comité permanent du Parti de l’AN désignant Phan Chi Hieu en tant que secrétaire du Comité du Parti de la Commission des affaires juridiques et judiciaires, Le Thi Nga en tant que secrétaire du comité du Parti de la Commission des pétitions et de la supervision, ainsi que Nguyen Huu Nghia en tant que secrétaire du comité du Parti de l’Audit d’État.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Parti communiste du Vietnam (gauche) et le Premier ministre cambodgien Hun Manet. Photo: VNA

Entrevue entre le permanent du Secrétariat du PCV et le Premier ministre cambodgien

Réaffirmant que le Vietnam attache une importance prioritaire à la consolidation et au renforcement de ses relations d'amitié traditionnelle et de coopération globale avec le Cambodge, Tran Cam Tu a qualifié cette relation de patrimoine commun inestimable et de facteur stratégique pour la stabilité et le développement des deux pays.

Les visiteurs contemplent des oeuvres exposées. Photo: VNA

Soyouz-37 : Hanoï commémore le vol historique, symbole de la coopération spatiale avec la Russie

À travers un riche ensemble de documents, de photographies et d’objets, dont beaucoup sont présentés au public pour la première fois, l’exposition "Vol conjoint 37 – symbole de la coopération spatiale Vietnam – Fédération de Russie" retrace l’intégralité de l’épopée du vol Soyouz-37, depuis la sélection rigoureuse des équipages jusqu’à leur retour sur Terre.

L’ambassadeur d’Italie au Vietnam, Marco Della Seta. Photo : VNA

Vers un nouvel élan au partenariat stratégique Vietnam-Italie

L’ambassadeur d’Italie au Vietnam, Marco Della Seta a souligné que la prochaine visite officielle en Italie du président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, accompagné de son épouse et d’une haute délégation vietnamienne, revêt une importance particulière.

Panorama de la conférence. Photo: VNA

Conférence de coopération sécuritaire Vietnam–Laos

La 16e Conférence de coopération en matière de sécurité Vietnam–Laos s’est tenue le 10 avril au matin à Vientiane, avec la participation de vice-ministres de la Sécurité publique des deux pays. La conférence a offert une occasion aux deux parties d’échanger et de convenir des mesures de coordination visant à assurer la sécurité nationale, maintenir la stabilité et construire une frontière commune de paix, d’amitié et de coopération.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), rencontre la présidente de l’Assemblée nationale cambodgienne, Samdech Khuon Sudary. Photo: VNA

Vietnam et Cambodge renforcent leurs relations parlementaires

Tran Cam Tu et Samdech Khuon Sudary ont souligné le rôle central des organes législatifs dans la promotion des relations bilatérales. Ils ont encouragé la poursuite des échanges entre les groupes de parlementaires d’amitié, ainsi qu’entre les jeunes et les femmes députées, afin de partager des expériences en matière de législation et de supervision. La présidente de l’Assemblée nationale cambodgienne a notamment salué les progrès du Vietnam en matière d’égalité entre les sexes au sein du système politique, tant au niveau central que local.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam. Photo; VNA

80 ans de la Force de l’état-major de la Police populaire : To Lam adresse ses félicitations

Dans sa lettre de félicitations, le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, salue le développement constant de cette force qui, au cours de huit décennies de construction et de développement, a su faire preuve d’une loyauté absolue envers le Parti, la patrie et le peuple, et remplir avec dévouement toutes les missions complexes qui lui ont été confiées.

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Dang Hoàng Giang lors d’une rencontre avec la presse. Photo : VNA

Le législateur suprême à l’UIP-152, en Turquie et en Italie pour dynamiser les liens

L’Assemblée nationale du Vietnam a toujours joué un rôle proactif et moteur au sein de l’UIP. Elle a activement proposé et défendu de nombreuses initiatives, contribuant de manière significative aux activités de l’UIP. Elle est prête à collaborer avec les autres parlements membres et l’UIP afin de donner suite aux résolutions et initiatives visant à préserver la paix et à promouvoir le développement durable pour le bénéfice de toutes les nations, a déclaré le vice-ministre des Affaires étrangères, Dang Hoàng Giang.