Coordination d'action dans la communication sur les frontières

Le ministère de l'Information et de la Communication et le commandement des gardes-frontières ont signé mercredi à Hanoi un programme de coordination d'action sur la communication et l'information sur les zones frontalière, maritime et insulaire pour la période 2010-2020.

Le ministère de l'Information et de laCommunication et le commandement des gardes-frontières ont signémercredi à Hanoi un programme de coordination d'action sur lacommunication et l'information sur les zones frontalière, maritime etinsulaire pour la période 2010-2020.

Lessignataires en étaient Vo Trong Viet, commissaire politique ducommandement des gardes-frontières, et Do Quy Doan, vice-ministre del'Information et de la Communication.

Cette coordination a pourfinalité d'élever la conscience de la population sur les directives,lignes et politiques du parti comme des lois de l'Etat relatives à ceszones, afin qu'elle connaisse mieux le rôle et la responsabilité deslocalités frontalières en matière de sécurité nationale et de mise enoeuvre de la politique de frontières de paix et d'amitié avec les paysvoisins.

Elle a pour but également de faire redoubler devigilance au regard des tentatives, des complots comme de la stratégiede "l'évolution pacifique" des forces hostiles, et de mieux protéger lasouveraineté et la sécurité des frontière nationales.

Lerenforcement des tâches de communication dans ces régions frontalières,maritimes et insulaires contribuera à présenter les réalisations, lesatouts économiques et les potentiels touristiques de ces régions, ainsiqu'à favoriser la coopération, l'investissement et le développementsocioéconomique et culturel des provinces limitrophes.

En2011, les deux parties procéderont à un examen de l'informationextérieure aux portes frontalières internationales de Mong Cai,province de Quang Ninh (Nord), de Cau Treo (Ha Tinh - Centre), et deMoc Bai (Tay Ninh - Sud-Ouest), trois provinces partageant unefrontière commune avec la Chine, le Laos et le Cambodge.

Cettedémarche leur permettra d'organiser des groupes de communication auprèsdes unités de gardes-frontières en poste, ainsi que d'élaborer un plande communication et d'investissement approprié à chaque région pourbien mener l'information extérieure du pays en cette nouvelle période.-AVI

Voir plus

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.