Constitution : une nouvelle avancée du processus du Renouveau

La Constitution de 1992 dans sa rédaction de 2013 a fixé pour objectif national le développement durable du pays en privilégiant le développement économique en corrélation avec le développement culturel, l'équité sociale et la protection de l'environnement, a affirmé le vice-président de l'Assemblée nationale, Mme Nguyen Thi Kim Ngan.

Dans un article écrit sur la loi fondamentale du Vietnam, la dirigeante a précisé que la Constitution témoigne d'une nouvelle pensée dans la conception et les principes généraux concernant les composantes économiques, dont le statut sera défini par d'autres textes.
La Constitution de1992 dans sa rédaction de 2013 a fixé pour objectif national ledéveloppement durable du pays en privilégiant le développementéconomique en corrélation avec le développement culturel, l'équitésociale et la protection de l'environnement, a affirmé le vice-présidentde l'Assemblée nationale, Mme Nguyen Thi Kim Ngan.

Dans unarticle écrit sur la loi fondamentale du Vietnam, la dirigeante aprécisé que la Constitution témoigne d'une nouvelle pensée dans laconception et les principes généraux concernant les composanteséconomiques, dont le statut sera défini par d'autres textes.

LaConstitution distingue l'économie publique (le budget d'Etat et lesautres ressources économiques et financières de l'Etat) des entreprisespubliques. L'économie publique a un rôle primordial, et non pas lesentreprises publiques.

C'est la première fois que lestatut et le rôle des entreprises et des entrepreneurs font l'objet dedispositions dans la Constitution.

Selon la Constitution,l'Etat dans une économie de marché a pour rôle d'édifier et deperfectionner les institutions économiques, de réguler l'économie enrespectant les principes du marché, de désigner et de définir lestitulaires des pouvoirs et leurs responsabilités, de resserrer les lienséconomiques entre régions et d'assurer l'unité de l'économie nationale.

L'Etat est le représentant du peuple qui est propriétairedu territoire, des ressources naturelles et d'autres biens publics. Ilest chargé de leur gestion au nom du peuple.

Quant auxrégimes de la propriété, la Constitution reconnaît et garantit lerespect de plusieurs formes de propriété, protège la propriété privée etles droits de succession. Les biens que les personnes physiques etmorales affectent à leurs activités professionnelles et commercialessont protégés par la loi et ne sont pas nationalisables.

LaConstitution affirme que la terre, l'eau, les minerais, les ressourcesmaritimes, l'air et autres ressources naturelles, ainsi que les biensinvestis et gérés par l'Etat, sont des biens publics appartenant àl'ensemble du peuple.

L'Etat n'exproprie des terres quepour des raison de défense, de sécurité et de développementsocioéconomique dans l'intérêt national et de la société, ainsi qu'encas de situation d'urgence ou pour la prévention et la lutte contre lescatastrophes naturelles. L'expropriation du foncier doit être menéeconformément à la loi et dans la plus grande transparence.

Entermes de finance et de devise, la Constitution définit une nouvelleréglementation concernant le budget public, les réserves nationales, lefonds financier de l'Etat et les autres ressources financièrespubliques, lesquels sont employés de façon efficace, transparente etconformément à la loi.

La Constitution affirme que les citoyens ont le droit de travailler, de choisir leur profession et leur lieu de travail.

Quantà la santé, selon la Constitution, tous les citoyens ont le droit auxsoins et à un accès égal aux services de santé. Tout le monde al'obligation de respecter la réglementation sur la prévention et letraitement des maladies.

Concernant le bien-être et lasécurité sociale, la Constitution affirme le droit de tout citoyen aubénéfice de la sécurité sociale.

S'agissant de la culture,le citoyen a le droit de bénéficier des valeurs culturelles et d'yaccéder, de participer à la vie culturelle et d'utiliser desétablissements culturels. La Constitution affirme que l’État et lasociété veillent sur l’édification et le développement d'une culturevietnamienne avancée, empreinte d’identité nationale, et de laquintessence des valeurs de l’Humanité.

En matièred’éducation, la Constitution dispose que les études sont un droit maisaussi un devoir du citoyen, le développement de l’éducation étant unedes politiques prioritaires de l’État.

Dans les sciences etles technologies, la Constitution affirme que tout citoyen a le droitd'effectuer des recherches scientifiques, ainsi que de créer des oeuvreslittéraires et artistiques, et de bénéficier des produits. LaConstitution affirme que le dévéloppement des sciences et destechnologies est une des politiques prioritaires du pays, lequel a unrôle clé dans l’oeuvre de développement socioéconomique national.

S'agissantde la protection de l’environnement, la Constitution reconnaît le droità tous citoyens de vivre dans un environnement sain. Toute personne ale devoir de protéger l’environnement. La Constitution dispose quel’État doit prendre des politiques de protection de l’environnement, degestion et d’emploi efficient et durable des ressources naturelles,veiller à la prévention et à la lutte contre les catastrophesnaturelles, ainsi qu'à la résilience au changement climatique.

L'ensemblede ces dispositions de la Constitution issues de sa rédaction de 2013expriment la position et la politique du Parti et de l'Etat comme lesaspirations du peuple à un renouvellement intégral, à une profondeintégration au monde et à un développement durable appuyé sur troispiliers que sont économie, société et environnement. C'est le fondement àla fois politique et juridique du développement social et économique duVietnam en cette nouvelle période. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre lao Sonexay Siphandone (droite) reçoit l'auditeur général du Vietnam Nguyen Huu Nghia. Photo: VNA

Audit d'État : le Vietnam et le Laos renforcent leur coopération bilatérale

Les Audits d'État du Vietnam et du Laos ont convenu de poursuivre la mise en œuvre de la Stratégie de coopération 2021-2030 ainsi que du plan d'action à moyen terme pour la période 2025-2028. Elles ont également décidé de proposer l'intégration des contenus de coopération en matière d'audit dans les accords annuels conclus entre les gouvernements vietnamien et lao.

L'ambassadeur du Vietnam en Belgique, Nguyen Van Thao, remet la décision de nomination de Philip Yvonne J. Van Gestel au poste de consul honoraire du Vietnam à Anvers. Photo: VNA

Un nouveau levier pour renforcer la coopération entre le Vietnam et la Belgique

La nomination de Philip Yvonne J. Van Gestel au poste de consul honoraire du Vietnam à Anvers marque une nouvelle étape dans le renforcement du réseau consulaire vietnamien en Belgique. Fort de plus de trois décennies de coopération avec le Vietnam, cet entrepreneur belge est appelé à favoriser les échanges économiques et commerciaux entre les deux pays, en particulier dans le secteur stratégique de la logistique.

L’ambassadeur du Vietnam en République tchèque Duonng Hoai Nam (droite) et le président du Groupe d’amitié interparlementaire de la République tchèque, Tomas Helebrant. Photo : VNA

Le Vietnam et la République tchèque renforcent leur coopération législative

Le renforcement de la coopération législative entre le Vietnam et la République tchèque continue de constituer un pilier important des relations bilatérales. Les deux parties souhaitent intensifier les échanges parlementaires, promouvoir la coopération dans plusieurs domaines et faciliter davantage les déplacements des citoyens afin de renforcer leur partenariat global.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l’État, To Lam (droite) et l’ambassadeur sud-coréen, Choi Young Sam à Hanoï. Photo : VNA

To Lam reçoit l’ambassadeur sud-coréen Choi Young Sam en fin de mission

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l’État, To Lam, a reçu, le 25 juin à Hanoï, l’ambassadeur de la République de Corée, Choi Young Sam, venu lui faire ses adieux à l’occasion de la fin de son mandat au Vietnam. Les deux parties ont salué le développement remarquable du Partenariat stratégique global Vietnam-République de Corée et exprimé leur volonté de le renforcer davantage

Les patrouilles bilatérales contribuent au maintien de la stabilité dans la région frontalière et au renforcement de la solidarité particulière et de la coopération globale entre les deux pays. Photo : VNA

Patrouille conjointe sur la frontière Vietnam – Laos

Une patrouille conjointe sur la frontière Vietnam – Laos a été menée par le poste de garde-frontière de Huong Phung, rattaché au Commandement des Garde-frontières de la province de Quang Tri (Vietnam) et les compagnies de garde-frontière 320 et 321 relevant du Commandement militaire de la province de Savannakhet (Laos). 

Le secrétaire général du Parti et président de l’État, To Lam, prend la parole lors de la réunion thématique du Comité central de pilotage pour le développement des sciences et technologies, l’innovation et la transformation numérique. Photo : VNA

Le dirigeant To Lam appelle à accélérer la transformation numérique au sein du système politique

Lors d’une réunion thématique consacrée à la transformation numérique au sein du système politique, tenue le 25 juin à Hanoï, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l’État, To Lam, a souligné le rôle central des données et de l’intelligence artificielle dans la modernisation de l’appareil d’État. Il a insisté sur la responsabilité des dirigeants et la nécessité d’une mise en œuvre plus efficace des politiques existantes.

La porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Pham Thu Hang. Photo : VNA

Déploiement de mesures d'assistance et de protection des citoyens face aux séismes au Venezuela

Sur la base des bonnes relations d'amitié traditionnelle entre les deux pays, le Vietnam est prêt à fournir des formes d'assistance adaptées aux besoins du Venezuela, a déclaré la porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Pham Thu Hang, lors de la conférence de presse périodique tenue dans l'après-midi du 25 juin, en répondant des questions des journalistes concernant les récents séismes au Venezuela.

Un bâtiment a été détruit lors du séisme qui a frappé Caracas, au Venezuela, le 24 juin 2026. Photo : Xinhua/VNA

Message de condoléances suite aux séismes au Venezuela

Suite aux séismes dévastateurs du 24 juin au Venezuela, le secrétaire général du Parti et président To Lam a adressé, le 25 juin, un message de condoléances à la présidente par intérim du Venezuela, Delcy Eloína Rodríguez Gómez.

Patrouille conjointe sur la ligne frontalière Vietnam – Chine

Patrouille conjointe sur la ligne frontalière Vietnam – Chine

Le Poste de garde-frontière de Na Hinh, relevant des Gardes-frontières de la province de Lang Son (Vietnam) et la Compagnie chargée de gestion frontalière de Pingxiang, à Guangxi (Chine), viennent de coordonner une mission de patrouille le long de la frontière commune. 

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président vietnamien, To Lam et l’ambassadeur de l’État de Palestine, Saadi Salama. Photo : VNA

Le dirigeant To Lam reçoit l’ambassadeur palestinien en fin de mission

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président vietnamien, To Lam, a reçu le 25 juin à Hanoï, l’ambassadeur de l’État de Palestine, Saadi Salama, à l’occasion de la fin de son mandat au Vietnam. Les deux parties ont réaffirmé les liens traditionnels d’amitié entre le Vietnam et la Palestine ainsi que leur attachement à une paix durable au Moyen-Orient fondée sur la solution à deux États.

Bui Quang Huy est réélu au poste de premier secrétaire de l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

L’Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh élit sa nouvelle direction pour le mandat 2026-2031

Le 13ᵉ Congrès national de l’Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh a réélu Bui Quang Huy au poste de premier secrétaire du Comité central de l’Union pour le mandat 2026-2031. Le nouveau Comité central s’est engagé à poursuivre le renouvellement des activités de l’organisation et à renforcer son rôle dans le développement de la jeunesse vietnamienne.

Entretien entre le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung et son homologue vénézuélien, Yvan Gil Pinto. Photo: ministère vietnamien des Affaires étrangères

Le chef de la diplomatie vietnamienne en visite de travail au Venezuela

Durant son séjour, le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a rencontré la présidente par intérim du Venezuela, Delcy Rodriguez Gomes ; le secrétaire général du Parti socialiste uni du Venezuela et ministre de l'Intérieur, de la Justice et de la Paix, Diosdado Cabello. Par ailleurs, il s’est entretenu avec son homologue vénézuélien, Yvan Gil Pinto.