Constitution : une nouvelle avancée du processus du Renouveau

La Constitution de 1992 dans sa rédaction de 2013 a fixé pour objectif national le développement durable du pays en privilégiant le développement économique en corrélation avec le développement culturel, l'équité sociale et la protection de l'environnement, a affirmé le vice-président de l'Assemblée nationale, Mme Nguyen Thi Kim Ngan.

Dans un article écrit sur la loi fondamentale du Vietnam, la dirigeante a précisé que la Constitution témoigne d'une nouvelle pensée dans la conception et les principes généraux concernant les composantes économiques, dont le statut sera défini par d'autres textes.
La Constitution de1992 dans sa rédaction de 2013 a fixé pour objectif national ledéveloppement durable du pays en privilégiant le développementéconomique en corrélation avec le développement culturel, l'équitésociale et la protection de l'environnement, a affirmé le vice-présidentde l'Assemblée nationale, Mme Nguyen Thi Kim Ngan.

Dans unarticle écrit sur la loi fondamentale du Vietnam, la dirigeante aprécisé que la Constitution témoigne d'une nouvelle pensée dans laconception et les principes généraux concernant les composanteséconomiques, dont le statut sera défini par d'autres textes.

LaConstitution distingue l'économie publique (le budget d'Etat et lesautres ressources économiques et financières de l'Etat) des entreprisespubliques. L'économie publique a un rôle primordial, et non pas lesentreprises publiques.

C'est la première fois que lestatut et le rôle des entreprises et des entrepreneurs font l'objet dedispositions dans la Constitution.

Selon la Constitution,l'Etat dans une économie de marché a pour rôle d'édifier et deperfectionner les institutions économiques, de réguler l'économie enrespectant les principes du marché, de désigner et de définir lestitulaires des pouvoirs et leurs responsabilités, de resserrer les lienséconomiques entre régions et d'assurer l'unité de l'économie nationale.

L'Etat est le représentant du peuple qui est propriétairedu territoire, des ressources naturelles et d'autres biens publics. Ilest chargé de leur gestion au nom du peuple.

Quant auxrégimes de la propriété, la Constitution reconnaît et garantit lerespect de plusieurs formes de propriété, protège la propriété privée etles droits de succession. Les biens que les personnes physiques etmorales affectent à leurs activités professionnelles et commercialessont protégés par la loi et ne sont pas nationalisables.

LaConstitution affirme que la terre, l'eau, les minerais, les ressourcesmaritimes, l'air et autres ressources naturelles, ainsi que les biensinvestis et gérés par l'Etat, sont des biens publics appartenant àl'ensemble du peuple.

L'Etat n'exproprie des terres quepour des raison de défense, de sécurité et de développementsocioéconomique dans l'intérêt national et de la société, ainsi qu'encas de situation d'urgence ou pour la prévention et la lutte contre lescatastrophes naturelles. L'expropriation du foncier doit être menéeconformément à la loi et dans la plus grande transparence.

Entermes de finance et de devise, la Constitution définit une nouvelleréglementation concernant le budget public, les réserves nationales, lefonds financier de l'Etat et les autres ressources financièrespubliques, lesquels sont employés de façon efficace, transparente etconformément à la loi.

La Constitution affirme que les citoyens ont le droit de travailler, de choisir leur profession et leur lieu de travail.

Quantà la santé, selon la Constitution, tous les citoyens ont le droit auxsoins et à un accès égal aux services de santé. Tout le monde al'obligation de respecter la réglementation sur la prévention et letraitement des maladies.

Concernant le bien-être et lasécurité sociale, la Constitution affirme le droit de tout citoyen aubénéfice de la sécurité sociale.

S'agissant de la culture,le citoyen a le droit de bénéficier des valeurs culturelles et d'yaccéder, de participer à la vie culturelle et d'utiliser desétablissements culturels. La Constitution affirme que l’État et lasociété veillent sur l’édification et le développement d'une culturevietnamienne avancée, empreinte d’identité nationale, et de laquintessence des valeurs de l’Humanité.

En matièred’éducation, la Constitution dispose que les études sont un droit maisaussi un devoir du citoyen, le développement de l’éducation étant unedes politiques prioritaires de l’État.

Dans les sciences etles technologies, la Constitution affirme que tout citoyen a le droitd'effectuer des recherches scientifiques, ainsi que de créer des oeuvreslittéraires et artistiques, et de bénéficier des produits. LaConstitution affirme que le dévéloppement des sciences et destechnologies est une des politiques prioritaires du pays, lequel a unrôle clé dans l’oeuvre de développement socioéconomique national.

S'agissantde la protection de l’environnement, la Constitution reconnaît le droità tous citoyens de vivre dans un environnement sain. Toute personne ale devoir de protéger l’environnement. La Constitution dispose quel’État doit prendre des politiques de protection de l’environnement, degestion et d’emploi efficient et durable des ressources naturelles,veiller à la prévention et à la lutte contre les catastrophesnaturelles, ainsi qu'à la résilience au changement climatique.

L'ensemblede ces dispositions de la Constitution issues de sa rédaction de 2013expriment la position et la politique du Parti et de l'Etat comme lesaspirations du peuple à un renouvellement intégral, à une profondeintégration au monde et à un développement durable appuyé sur troispiliers que sont économie, société et environnement. C'est le fondement àla fois politique et juridique du développement social et économique duVietnam en cette nouvelle période. -VNA

Voir plus

Le président de la République Luong Cuong. Photo: VNA

Approfondir le partenariat stratégique intégral Vietnam – République de Corée

Dans le cadre de son voyage de travail en République de Corée pour assister à la 32e Semaine des dirigeants économiques du Forum de Coopération Économique Asie-Pacifique (APEC), le président de la République Luong Cuong, accompagné d'une délégation de haut niveau du Vietnam, mènera également des activités bilatérales en République de Corée du 29 octobre au 1er novembre 2025.

Face à la gravité des pluies et inondations au Centre ces derniers jours, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé, le matin du 29 octobre, une conférence d’urgence sous format hybride afin de coordonner une réponse rapide et efficace visant à minimiser les dégâts. Photo : VNA

Le PM ordonne des mesures d'urgence face aux inondations dans le Centre

Face à la gravité des pluies et inondations au Centre ces derniers jours, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé, le matin du 29 octobre, une conférence d’urgence sous format hybride afin de coordonner une réponse rapide et efficace visant à minimiser les dégâts.

L'entretien entre le président de la Cour populaire suprême du Vietnam, Lê Minh Tri et son homologue lao, Viengthong Siphandon. Photo: VNA

Vietnam et Laos renforcent leur coopération judiciaire

Le président de la Cour populaire suprême du Vietnam, Lê Minh Tri, et son homologue lao, Viengthong Siphandon, ont convenu de renforcer la coopération entre les tribunaux des deux pays, tous niveaux confondus, lors de leur entretien tenu à Hanoï le 28 octobre.

Le 12ᵉ séminaire théorique entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti populaire révolutionnaire du Laos (PPRL) dans la ville côtière de Da Nang. Photo: VNA

Les Partis du Vietnam et du Laos tiennent leur 12ᵉ séminaire théorique

Le 12ᵉ séminaire théorique entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti populaire révolutionnaire du Laos (PPRL) s’est tenu le 28 octobre dans la ville côtière de Da Nang sur le thème : « Réorganisation et structuration de l’appareil du système politique pour répondre aux nouvelles exigences de développement : expériences du Vietnam et du Laos ».

Le secrétaire général du Parti entame une visite officielle au Royaume-Uni

Le secrétaire général du Parti entame une visite officielle au Royaume-Uni

Le 28 octobre (heure locale), le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et son épouse, accompagnés d’une délégation vietnamienne de haut niveau, sont arrivés à Londres, entamant une visite officielle au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, du 28 au 30 octobre, à l’invitation du Premier ministre britannique Keir Starmer.

Le président Luong Cuong part pour la Semaine des dirigeants économiques de l’APEC 2025. Photo: VNA

Le président Luong Cuong part pour la Semaine des dirigeants économiques de l’APEC 2025

Dans la matinée du 29 octobre, le président Luong Cuong, accompagné d’une haute délégation vietnamienne, a quitté Hanoï pour participer à la 32ᵉ Semaine des dirigeants économiques de l’APEC à Gyeongju, en République de Corée, et effectuer des activités bilatérales dans ce pays du 29 octobre au 1ᵉʳ novembre, à l’invitation de son homologue sud-coréen, Lee Jae Myung.

Congrès de l'organisation du Parti de Ninh Binh pour le mandat 2025-2030. Photo: VNA

Projets de documents du XIVᵉ Congrès du Parti : une vision stratégique et humaniste

Les projets des documents du XIVᵉ Congrès national du Parti sont actuellement soumis à une large consultation auprès des cadres, des membres du Parti et de toutes les couches de la population. De nombreux habitants et entreprises de la province de Ninh Binh saluent le contenu des projets, qui mettent en lumière les réalisations remarquables du pays, identifient clairement les obstacles et définissent des objectifs concrets pour un développement rapide et durable.

Panorama d'une séance dans le cadre de la 10e session de l'Assemblée nationale. Photo: VNA

L’Assemblée nationale travaille aujourd’hui sur le plan socio-économique pour 2026

Dans le cadre de sa 10ᵉ session, l’Assemblée nationale (15e législature) va consacrer toute la journée du 29 octobre aux discussions sur : l’évaluation des résultats de la mise en œuvre du plan de développement socio-économique de 2025, les orientations pour le plan de 2026, ainsi que les résultats de l’application des résolutions du Parlement relatives au plan quinquennal 2021-2025 sur le développement socio-économique et la restructuration économique.

Panorama de la réception. Photo : VNA

Renforcement de la coopération Vietnam–Guangdong (Chine)

Le 28 octobre à Hanoï, le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a reçu Zhang Guozhi, vice-gouverneure du Guangdong, en visite au Vietnam pour assister à une conférence de coordination de la coopération entre les ministères, secteurs et localités vietnamiens et cette province chinoise.