Communiqué conjoint Vietnam-Chine

Le Vietnam et la Chine ont rendu public le 8 avril à Pékin un communiqué conjoint sur le renforcement de leurs relations à l'occasion de la visite officielle en Chine, du 7 au 10 avril, du Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong, sur invitation du Secrétaire général du Parti communiste chinois et président de la Chine Xi Jinping.

A l'occasion du 65e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine, les deux parties jettent un coup d'oeil rétrospectif sur les bonnes traditions des deux peuples de se tenir côte à côte, de se soutenir et de s'entraider pendant les années de lutte pour la libération nationale comme dans le processus d'impulsion de l'oeuvre révolutionnaire et d'édification du socialisme. Le Vietnam et la Chine, deux voisins importants, considèrent qu'ils ont des régimes politiques et des voies de développement similaires, un futur et un destin liés. Le développement de l'un profite d
Le Vietnam et la Chineont rendu public le 8 avril à Pékin un communiqué conjoint sur lerenforcement de leurs relations à l'occasion de la visite officielle en Chine, du 7au 10 avril, du Secrétaire général du Parti communiste du VietnamNguyen Phu Trong, sur invitation du Secrétaire général du Particommuniste chinois et président de la Chine Xi Jinping.

Al'occasion du 65e anniversaire de l'établissement des relationsdiplomatiques entre le Vietnam et la Chine, les deux parties jettent uncoup d'oeil rétrospectif sur les bonnes traditions des deux peuples dese tenir côte à côte, de se soutenir et de s'entraider pendant lesannées de lutte pour la libération nationale comme dans le processusd'impulsion de l'oeuvre révolutionnaire et d'édification du socialisme.Le Vietnam et la Chine, deux voisins importants, considèrent qu'ils ontdes régimes politiques et des voies de développement similaires, unfutur et un destin liés. Le développement de l'un profite donc àl'autre.

Elles ont fait le bilan des expériences et dessuggestions sur le développement des relations entre les deux pays.L'amitié traditionnelle, cultivée par les présidents Ho Chi Minh et MaoZedong puis par les nombreuses générations successives de dirigeants,est un trésor inestimable pour les deux Partis et les deux peuples quidoit toujours être respecté, préservé et valorisé. Les deux pays ont ungrand intérêt commun, base de leurs relations. Ils doivent persister dansle respect mutuel, les consultations sincères, la résolution desdifférents et des désaccords, la confiance politique pour undéveloppement sain et stable des relations bilatérales. Les deux partiesdoivent renforcer les échanges de délégations de haut rang, développerles relations bilatérales. La coopération mutuellement avantageuseapportant des intérêts concrets aux deux peuples, et contributant à lapaix, au développement et à la prospérité dans la région, doit êtrerenforcée et approfondie sur tous les plans.

Les deuxparties ont souligné que le Vietnam et la Chine persisteraient dansl'application de la devise dite des "16 mots d'or" (voisinage amical,coopération intégrale, stabilité durable, orientation vers l'avenir) etde l'esprit des "quatre bons" (Bon voisin, bon ami, bon camarade et bonpartenaire), dans l'orientation de développement des relationsvietnamo-chinoises, dans le développement du partenariat de coopérationstratégique intégrale.

Le Vietnam et la Chine accordent une importance à l'approfondissement de leur coopération dans les domaines suivants.

Il s'agit de continuer de maintenir les bonnes traditions de rencontrescordiales entre les dirigeants des deux Partis et des deux pays avecdes formes flexibles, d'échanger à temps des opinions sur la situationinternationale et régionale et des questions importantes dans lesrelations bilatérales, de discuter constamment des stratégies, deconsolider la confiance politique, de renforcer la direction dudéveloppement des relations bilatérales.

Les deux partiescontinuent de valoriser le rôle des mécanismes d'échanges et decoopération entre les deux Partis, de bien réaliser le "Programmed'action entre les deux gouvernements sur la mise en oeuvre dupartenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine", depromouvoir la coopération substantielle dans les domaines où les deuxpays sont parvenus à des avancées.

Les deux partiesdoivent bien réaliser le Plan de coopération entre les deux Partis,continuent de bien organiser les séminaires sur la théorie, de renforcerles échanges d'expériences dans l'édification du Parti, ledéveloppement socioéconomique et la gestion du pays...

Les deux pays doivent mener à bien le Plan quinquennal de développementde la coopération économique et commerciale Vietnam-Chine pour lapériode 2012-2016, accélérer la réalisation de la liste des projets decoopération importants et des accords de coopération économique etcommerciale signés, développer de manière stable, égale et durable lecommerce bilatéral.

La partie chinoise encourage sesentreprises à renforcer l'importation de produits compétitifs duVietnam. Les deux parties étudient positivement les négociations pour lasignature de l'Accord d'amendement du commerce frontalierVietnam-Chine. Elles doivent discuter et définir le plan global deconstruction d'une zone de coopération économique frontalière etaccélérer les projets liés aux infrastructures. Il faut promouvoir lacoopération dans l'agriculture, l'industrie manufacturière, lesservices, les sciences et technologies, la santé, la quarantaine...

La Chine soutient les investissements pour le développement de sesentreprises au Vietnam et est prête à favoriser l'activité desentreprises vietnamiennes sur son sol. Le Vietnam créera des conditionsfavorables aux entreprises chinoises investissant et opérant sur sonsol.

Les deux parties déclarent officiellement lacréation d'un Groupe de travail de coopération sur les infrastructureset d'un autre de coopération en matière monétaire. Elles ont convenu derenforcer la direction et la coordination entre ces groupes et le Groupede travail sur la coopération pour le développement en mer, et detravailler ensemble pour intensifier la coopération multisectorielle.

Les deux parties s’engagent à renforcer l’échange, la coopération dansla diplomatie, la défense, l’application de la loi et de la sécurité.Elles continueront de bien organiser les consultations diplomatiquesannuelles et d'élargir les liens entre les deux ministères des Affairesétrangères.

Le Vietnam et la Chine élargiront lacoopération dans la presse, la culture, l’éducation, le tourisme toutcomme les échanges populaires.

Les deux pays continuentde valoriser le rôle du Comité mixte Vietnam-Chine sur la frontièreterrestre, de réaliser les documents sur la frontière terrestre des deuxpays, de s'efforcer de conclure bientôt l’accord de coopération dansl’exploitation et la protection des ressources touristiques de lacascade de Ban Gioc. Ils ont décidé de signer au plus tôt l’accord surla libre circulation des navires dans l’estuaire de Bac Luan. Le Vietnamet la Chine travailleront ensemble pour maintenir la stabilité et ledéveloppement des régions frontalières. Ils ont affirmé valoriser lerôle du Comité de coopération et de gestion des postes-frontièresVietnam-Chine, intensifier la construction et la gestion desinfrastructures des postes-frontières. Vietnamiens et Chinois se sontaccordés pour renforcer leur coopération entre les provinces et zonesfrontalières et le développement de ces régions.

Lesdeux pays ont échangé des opinions avec franchise sur la questionmaritime et souligné le respect des conceptions communes conclues parles dirigeants de haut rang des deux Partis, des deux Etats. Ils vontappliquer strictement l’accord sur les Principes directeurs fondamentauxdu règlement de la question maritime, ainsi que les mécanismes denégociation gouvernementale en matière de frontières.

LeVietnam et la Chine vont poursuivre leurs négociations et discussionsd'amitié dans la recherche des mesures fondamentales, durables etacceptables par les deux parties. Ils vont maîtriser ensemble lesdifférends maritimes, appliquer pleinement et efficacement laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) etparvenir au plus tôt au Code de conduite en Mer Orientale (COC) sur labase des négociations, s'abstenir d'actes susceptibles de complexifierla situation. Ils vont régler en temps et en heure et de manièreadéquate les problèmes nouvellement nés pour maintenir les relationsbilatérales et garantir la paix, la stabilité en Mer Orientale.

Les deux pays ont décidé d’accélérer les activités du groupe d'expertssur la coopération au développement commun sur la mer, de renforcer lesliens dans les secteurs maritimes peu sensibles. Ils multiplieront lesnégociations sur la zone maritime à l'extérieur du golfe du Bac Bo, etprocéderont cette année au plus tôt aux examens communs dans cette zonemaritime à l’extérieur du golfe du Bac Bo.

Le Vietnam aaffirmé sa politique de respect d'une seule Chine, son soutien audéveloppement pacifique des relations entre les deux rives du détroit deTaïwan et à la grande œuvre de réunification de la Chine. Il protesteénergiquement contre tout acte de division sous quelque forme que cesoit s'agissant de l'"indépendance de Taïwan". Le Vietnam ne développeaucune relation officielle avec Taïwan, et la Chine salue cetteposition.

Vietnamiens et Chinois se sont accordés pourcontinuer à renforcer leur coordination dans le cadre des forumsmultilatéraux comme l’ONU, le forum de Coopération économiqueAsie-Pacifique (APEC), l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est(ASEAN)-Chine, de maintenir et promouvoir ensemble la paix, laprospérité et le développement dans le monde.

Lors decette visite, les deux parties ont signé le Plan de coopération entre leParti communiste du Vietnam et le Parti communiste chinois pour lapériode 2016-2020, l'accord de coopération dans l'extradition entre leVietnam et la Chine, l’accord entre les deux ministères des Finances surla question douanière du projet de prospection commune des ressourcespétrolières dans le golfe du Bac Bo entre le Vietnam et la Chine, lemémorandum entre les ministères vietnamien et chinois de la Défense surla coopération dans les activités de maintien de la paix de l'ONU, dumémorandum sur la création du groupe de travail sur la coopération dansles infrastructures routières entre le ministère vietnamien du Plan etde l'Investissement et le Comité de réforme et de développement nationalde Chine, ainsi que des actes de coopération entre la Banque d'Etat duVietnam et la Banque populaire de Chine, les ministères des Finances desdeux pays, ainsi que la Télévision du Vietnam et la Télévision centralede Chine.-VNA

Voir plus

Cérémonie d'ouverture du Forum de l’avenir de l’ASEAN 2026. Photo: VNA

Forum de l’avenir de l’ASEAN 2026 : le Vietnam appelle à renforcer la solidarité et la résilience régionale

Le Forum de l’avenir de l’ASEAN 2026 met l'accent sur la construction d'une Communauté de l'ASEAN centrée sur les citoyens, la promotion de la transition vers un nouveau modèle de croissance dans un contexte d'instabilité mondiale, la protection des intérêts et de la résilience de tous, et la garantie qu'aucun groupe ne soit laissé pour compte. La solidarité et la résilience demeurent les piliers fondamentaux de la cohésion de l'ASEAN, a insisté le professeur.

Le professeur Carl Thayer, de l’Académie australienne de défense de l’Université de Nouvelle-Galles du Sud. Photo: VNA

Le Vietnam impulse une dynamique pour une architecture régionale centrée sur l’ASEAN

Dans une interview accordée à l’Agence vietnamienne d’information (VNA), le professeur Carl Thayer, de l’Académie australienne de défense de l’Université de Nouvelle-Galles du Sud, a indiqué que l’AFF constitue une plateforme de dialogue réunissant non seulement des représentants gouvernementaux, mais également des entrepreneurs, des universitaires et des acteurs des médias.

 L'ouverture de la 3e réunion du Comité permanent de l’Assemblée nationale. Photo : VNA

Ouverture de la 3e réunion du Comité permanent de l’Assemblée nationale

Lors de sa 3e réunion inaugurée mercredi matin, le Comité permanent de l'AN examinera et adoptera une ordonnance ainsi qu’une résolution relevant du domaine judiciaire, afin de continuer à parfaire la base juridique régissant les activités des tribunaux populaires dans le cadre de leur nouvelle configuration organisationnelle.

Doan Minh Huan, membre du Bureau politique et directeur de l’Académie politique nationale Ho Chi Minh, reçoit Lee Hong Chuang, député du PAP. Photo: VNA

Le Vietnam renforce ses échanges avec les partis de Singapour et du Timor-Leste

À l’occasion de leur participation à un colloque sur le rôle des partis politiques dans l’édification de la Communauté de l’ASEAN, des délégations du PAP de Singapour et du Fretilin du Timor-Leste ont été reçues à Hanoï par Doan Minh Huan, directeur de l’Académie politique nationale Ho Chi Minh.

Le Premier ministre lao Sonexay Siphandone s'exprime lors du Forum de l'avenir de l'ASEAN 2026. Photo: VNA

Le Premier ministre lao conclut sa visite officielle au Vietnam et sa participation à l'AFF 2026

À l’occasion de sa visite officielle au Vietnam et de sa participation au Forum de l’avenir de l’ASEAN 2026, le Premier ministre lao Sonexay Siphandone a eu une série d’entretiens avec les dirigeants vietnamiens. Les deux parties ont réaffirmé leur volonté de renforcer davantage leur relation spéciale, d’approfondir leur coopération dans de nombreux domaines et de promouvoir la cohésion stratégique entre les deux pays.

Lors de la réception. Photo : VNA

Le Vietnam et le Timor-Leste échangent leurs expériences en matière d’édification du Parti et de gouvernance nationale

Une délégation du Congrès national pour la reconstruction timoraise (CNRT), conduite par son premier secrétaire général adjoint, Jacinto Rigoberto Gomes de Deus a été reçue par Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et chef de la Commission centrale des politiques et des stratégies le 9 juin à Hanoï.

Le Premier ministre thaïlandais Anutin Charnvirakul s'exprime lors de la séance d'ouverture de l'AFF 2026. Photo: VNA

Le Premier ministre thaïlandais Anutin Charnvirakul conclut sa visite officielle au Vietnam

Lors de la séance d'ouverture du troisième Forum de l'avenir de l'ASEAN, où il a également pris la parole, le Premier ministre thaïlandais a souligné l'efficacité remarquable des mécanismes pilotés par l'ASEAN pour instaurer un espace de coopération égalitaire et contribuer à un équilibre stratégique. L'ASEAN doit impérativement maintenir cette vision stratégique afin de s'adapter au mieux à l'évolution du contexte international.

Lors de la réception. Photo : VNA

Les intérêts des peuples vietnamien et lao au cœur de la coopération bilatérale

Sonexay Siphandone, membre du Bureau politique du Comité central du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL) et Premier ministre du Laos, à la tête d’une haute délégation gouvernementale, en visite officielle au Vietnam pour participer au 3e Forum de l'avenir de l’ASEAN (AFF) a été reçu par le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam. 

Panorama de la rencontre. Photo: VNA

La paix et la stabilité, priorité de l’ASEAN dans la nouvelle phase de développement

Recevant le 9 juin à Hanoï les chefs de délégation, experts, chercheurs et représentants d’organisations internationales participant au Forum de l’avenir de l’ASEAN 2026 (AFF 2026), le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, a souligné que le maintien de la paix et de la stabilité constituait la priorité essentielle de l’ASEAN dans un contexte international de plus en plus complexe et imprévisible.