Communiqué conjoint Vietnam-Chine

Le Vietnam et la Chine ont rendu public le 8 avril à Pékin un communiqué conjoint sur le renforcement de leurs relations à l'occasion de la visite officielle en Chine, du 7 au 10 avril, du Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong, sur invitation du Secrétaire général du Parti communiste chinois et président de la Chine Xi Jinping.

A l'occasion du 65e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine, les deux parties jettent un coup d'oeil rétrospectif sur les bonnes traditions des deux peuples de se tenir côte à côte, de se soutenir et de s'entraider pendant les années de lutte pour la libération nationale comme dans le processus d'impulsion de l'oeuvre révolutionnaire et d'édification du socialisme. Le Vietnam et la Chine, deux voisins importants, considèrent qu'ils ont des régimes politiques et des voies de développement similaires, un futur et un destin liés. Le développement de l'un profite d
Le Vietnam et la Chineont rendu public le 8 avril à Pékin un communiqué conjoint sur lerenforcement de leurs relations à l'occasion de la visite officielle en Chine, du 7au 10 avril, du Secrétaire général du Parti communiste du VietnamNguyen Phu Trong, sur invitation du Secrétaire général du Particommuniste chinois et président de la Chine Xi Jinping.

Al'occasion du 65e anniversaire de l'établissement des relationsdiplomatiques entre le Vietnam et la Chine, les deux parties jettent uncoup d'oeil rétrospectif sur les bonnes traditions des deux peuples dese tenir côte à côte, de se soutenir et de s'entraider pendant lesannées de lutte pour la libération nationale comme dans le processusd'impulsion de l'oeuvre révolutionnaire et d'édification du socialisme.Le Vietnam et la Chine, deux voisins importants, considèrent qu'ils ontdes régimes politiques et des voies de développement similaires, unfutur et un destin liés. Le développement de l'un profite donc àl'autre.

Elles ont fait le bilan des expériences et dessuggestions sur le développement des relations entre les deux pays.L'amitié traditionnelle, cultivée par les présidents Ho Chi Minh et MaoZedong puis par les nombreuses générations successives de dirigeants,est un trésor inestimable pour les deux Partis et les deux peuples quidoit toujours être respecté, préservé et valorisé. Les deux pays ont ungrand intérêt commun, base de leurs relations. Ils doivent persister dansle respect mutuel, les consultations sincères, la résolution desdifférents et des désaccords, la confiance politique pour undéveloppement sain et stable des relations bilatérales. Les deux partiesdoivent renforcer les échanges de délégations de haut rang, développerles relations bilatérales. La coopération mutuellement avantageuseapportant des intérêts concrets aux deux peuples, et contributant à lapaix, au développement et à la prospérité dans la région, doit êtrerenforcée et approfondie sur tous les plans.

Les deuxparties ont souligné que le Vietnam et la Chine persisteraient dansl'application de la devise dite des "16 mots d'or" (voisinage amical,coopération intégrale, stabilité durable, orientation vers l'avenir) etde l'esprit des "quatre bons" (Bon voisin, bon ami, bon camarade et bonpartenaire), dans l'orientation de développement des relationsvietnamo-chinoises, dans le développement du partenariat de coopérationstratégique intégrale.

Le Vietnam et la Chine accordent une importance à l'approfondissement de leur coopération dans les domaines suivants.

Il s'agit de continuer de maintenir les bonnes traditions de rencontrescordiales entre les dirigeants des deux Partis et des deux pays avecdes formes flexibles, d'échanger à temps des opinions sur la situationinternationale et régionale et des questions importantes dans lesrelations bilatérales, de discuter constamment des stratégies, deconsolider la confiance politique, de renforcer la direction dudéveloppement des relations bilatérales.

Les deux partiescontinuent de valoriser le rôle des mécanismes d'échanges et decoopération entre les deux Partis, de bien réaliser le "Programmed'action entre les deux gouvernements sur la mise en oeuvre dupartenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine", depromouvoir la coopération substantielle dans les domaines où les deuxpays sont parvenus à des avancées.

Les deux partiesdoivent bien réaliser le Plan de coopération entre les deux Partis,continuent de bien organiser les séminaires sur la théorie, de renforcerles échanges d'expériences dans l'édification du Parti, ledéveloppement socioéconomique et la gestion du pays...

Les deux pays doivent mener à bien le Plan quinquennal de développementde la coopération économique et commerciale Vietnam-Chine pour lapériode 2012-2016, accélérer la réalisation de la liste des projets decoopération importants et des accords de coopération économique etcommerciale signés, développer de manière stable, égale et durable lecommerce bilatéral.

La partie chinoise encourage sesentreprises à renforcer l'importation de produits compétitifs duVietnam. Les deux parties étudient positivement les négociations pour lasignature de l'Accord d'amendement du commerce frontalierVietnam-Chine. Elles doivent discuter et définir le plan global deconstruction d'une zone de coopération économique frontalière etaccélérer les projets liés aux infrastructures. Il faut promouvoir lacoopération dans l'agriculture, l'industrie manufacturière, lesservices, les sciences et technologies, la santé, la quarantaine...

La Chine soutient les investissements pour le développement de sesentreprises au Vietnam et est prête à favoriser l'activité desentreprises vietnamiennes sur son sol. Le Vietnam créera des conditionsfavorables aux entreprises chinoises investissant et opérant sur sonsol.

Les deux parties déclarent officiellement lacréation d'un Groupe de travail de coopération sur les infrastructureset d'un autre de coopération en matière monétaire. Elles ont convenu derenforcer la direction et la coordination entre ces groupes et le Groupede travail sur la coopération pour le développement en mer, et detravailler ensemble pour intensifier la coopération multisectorielle.

Les deux parties s’engagent à renforcer l’échange, la coopération dansla diplomatie, la défense, l’application de la loi et de la sécurité.Elles continueront de bien organiser les consultations diplomatiquesannuelles et d'élargir les liens entre les deux ministères des Affairesétrangères.

Le Vietnam et la Chine élargiront lacoopération dans la presse, la culture, l’éducation, le tourisme toutcomme les échanges populaires.

Les deux pays continuentde valoriser le rôle du Comité mixte Vietnam-Chine sur la frontièreterrestre, de réaliser les documents sur la frontière terrestre des deuxpays, de s'efforcer de conclure bientôt l’accord de coopération dansl’exploitation et la protection des ressources touristiques de lacascade de Ban Gioc. Ils ont décidé de signer au plus tôt l’accord surla libre circulation des navires dans l’estuaire de Bac Luan. Le Vietnamet la Chine travailleront ensemble pour maintenir la stabilité et ledéveloppement des régions frontalières. Ils ont affirmé valoriser lerôle du Comité de coopération et de gestion des postes-frontièresVietnam-Chine, intensifier la construction et la gestion desinfrastructures des postes-frontières. Vietnamiens et Chinois se sontaccordés pour renforcer leur coopération entre les provinces et zonesfrontalières et le développement de ces régions.

Lesdeux pays ont échangé des opinions avec franchise sur la questionmaritime et souligné le respect des conceptions communes conclues parles dirigeants de haut rang des deux Partis, des deux Etats. Ils vontappliquer strictement l’accord sur les Principes directeurs fondamentauxdu règlement de la question maritime, ainsi que les mécanismes denégociation gouvernementale en matière de frontières.

LeVietnam et la Chine vont poursuivre leurs négociations et discussionsd'amitié dans la recherche des mesures fondamentales, durables etacceptables par les deux parties. Ils vont maîtriser ensemble lesdifférends maritimes, appliquer pleinement et efficacement laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) etparvenir au plus tôt au Code de conduite en Mer Orientale (COC) sur labase des négociations, s'abstenir d'actes susceptibles de complexifierla situation. Ils vont régler en temps et en heure et de manièreadéquate les problèmes nouvellement nés pour maintenir les relationsbilatérales et garantir la paix, la stabilité en Mer Orientale.

Les deux pays ont décidé d’accélérer les activités du groupe d'expertssur la coopération au développement commun sur la mer, de renforcer lesliens dans les secteurs maritimes peu sensibles. Ils multiplieront lesnégociations sur la zone maritime à l'extérieur du golfe du Bac Bo, etprocéderont cette année au plus tôt aux examens communs dans cette zonemaritime à l’extérieur du golfe du Bac Bo.

Le Vietnam aaffirmé sa politique de respect d'une seule Chine, son soutien audéveloppement pacifique des relations entre les deux rives du détroit deTaïwan et à la grande œuvre de réunification de la Chine. Il protesteénergiquement contre tout acte de division sous quelque forme que cesoit s'agissant de l'"indépendance de Taïwan". Le Vietnam ne développeaucune relation officielle avec Taïwan, et la Chine salue cetteposition.

Vietnamiens et Chinois se sont accordés pourcontinuer à renforcer leur coordination dans le cadre des forumsmultilatéraux comme l’ONU, le forum de Coopération économiqueAsie-Pacifique (APEC), l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est(ASEAN)-Chine, de maintenir et promouvoir ensemble la paix, laprospérité et le développement dans le monde.

Lors decette visite, les deux parties ont signé le Plan de coopération entre leParti communiste du Vietnam et le Parti communiste chinois pour lapériode 2016-2020, l'accord de coopération dans l'extradition entre leVietnam et la Chine, l’accord entre les deux ministères des Finances surla question douanière du projet de prospection commune des ressourcespétrolières dans le golfe du Bac Bo entre le Vietnam et la Chine, lemémorandum entre les ministères vietnamien et chinois de la Défense surla coopération dans les activités de maintien de la paix de l'ONU, dumémorandum sur la création du groupe de travail sur la coopération dansles infrastructures routières entre le ministère vietnamien du Plan etde l'Investissement et le Comité de réforme et de développement nationalde Chine, ainsi que des actes de coopération entre la Banque d'Etat duVietnam et la Banque populaire de Chine, les ministères des Finances desdeux pays, ainsi que la Télévision du Vietnam et la Télévision centralede Chine.-VNA

Voir plus

Les représentants et le personnel de l'ambassade ainsi que la communauté vietnamienne de Singapour accueillent le secrétaire général et président To Lam et son épouse. Photo : VNA

Le dirigeant To Lam entame une visite d’État à Singapour

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, effectue du 29 au 31 mai une visite d’État à Singapour, destinée à approfondir le partenariat stratégique global récemment établi entre les deux pays et à renforcer leur coopération dans le contexte régional actuel.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Parti, s'exprime. Photo: VNA

Le dirigeant du Parti exhorte à renforcer l'inspection et la supervision au sein du Parti

Lors d’une séance de travail avec la Commission centrale de contrôle du Parti, le permanent du Secrétariat Tran Cam Tu a insisté sur la nécessité de rendre les activités d’inspection et de supervision plus proactives, plus rapides et plus rigoureuses afin de renforcer la discipline du Parti et d’assurer l’application efficace des orientations stratégiques du Comité central.

Le dirigeant vietnamien To Lam et son épouse rencontrent le roi de Thaïlande Maha Vajiralongkorn et la reine

Le dirigeant vietnamien To Lam et son épouse rencontrent le roi de Thaïlande Maha Vajiralongkorn et la reine

En visite officielle en Thaïlande, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, et son épouse Ngo Phuong Ly ont rencontré le roi Maha Vajiralongkorn et la reine de Thaïlande. Les deux parties ont salué le développement remarquable des relations bilatérales à l’occasion du 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques.

Le président de l’AN, Tran Thanh Man, a remis cette distinction au Conseil des affaires ethniques de l'AN. Photo: VNA

Le président de l'AN appelle à mieux intégrer les politiques ethniques dans les projets de lois et résolutions

À l’occasion du 65e anniversaire du Conseil des affaires ethniques de l’Assemblée nationale (AN) du Vietnam, le président de l’AN, Tran Thanh Man, a souligné la nécessité d’intégrer de manière concrète et substantielle les politiques ethniques dans chaque projet de loi et résolution, afin d’améliorer durablement les conditions de vie des minorités ethniques.

Entrevue entre le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam et le président de l'Assemblée nationale et de la Chambre des représentants de Thaïlande, Sophon Saram. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam rencontre le président de l'Assemblée nationale de Thaïlande

En visite officielle en Thaïlande, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, a rencontré le 28 mai le président de l'Assemblée nationale et de la Chambre des représentants de Thaïlande, Sophon Saram. Les deux dirigeants ont souligné l’importance du nouveau Partenariat stratégique global et affirmé leur volonté de renforcer la coopération parlementaire et bilatérale dans de nombreux domaines.

Le professeur Vu Minh Khuong, de l’École de politique publique Lee Kuan Yew. Photo: VNA

Vietnam–Singapour : un partenariat stratégique parmi les plus avancés d’Asie du Sud-Est

À la veille de la visite d’État du dirigeant vietnamien To Lam à Singapour, des experts singapouriens estiment que les relations Vietnam–Singapour figurent parmi les partenariats les plus dynamiques et avancés d’Asie du Sud-Est. Portée par une forte complémentarité économique et des ambitions communes en matière d’innovation, d’énergie, d’intelligence artificielle et de développement durable, cette coopération est appelée à jouer un rôle stratégique croissant au sein de l’ASEAN.

Des Vietnamiennes en Thaïlande visitent le mémorial du Président Hô Chi Minh, dans la province d'Udon Thani. Photo : VNA

Les communautés vietnamiennes en Thaïlande, à Singapour et aux Philippines renforcent les liens régionaux

La Thaïlande, Singapour et les Philippines, proches géographiquement du Vietnam, partagent des similitudes culturelles avec ce pays. Bien que les communautés vietnamiennes de ces pays diffèrent par leur taille, leur histoire et leur composition, elles ont toutes contribué de manière significative à l'amitié et à la coopération bilatérales dans de nombreux domaines, contribuant ainsi à renforcer la compréhension mutuelle et à approfondir les relations amicales ces dernières années.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, s’exprime en clôture de la Conférence nationale des Conseils populaires, à Hanoi, le 28 mai. Photo : VNA

La satisfaction des citoyens sert de mesure de la performance des Conseils populaires

Le président de l’Assemblée nationale a souligné la nécessité de renforcer la direction du Parti sur l’organisation et le fonctionnement des Conseils populaires, de poursuivre le déploiement de l’option du Parti visant à construire un État de droit socialiste, de renouveler le modèle d’administration locale, de promouvoir la démocratie socialiste et de renforcer la lutte contre la corruption, le gaspillage et les pratiques malsaines.

Le monument à Hô Chi Minh rouvre ses portes à Mexico. Photo: VNA

Le monument à Hô Chi Minh rouvre ses portes à Mexico à l’occasion du 136e anniversaire de sa naissance

Pour des générations de Mexicains, le Président Hô Chi Minh a été non seulement le leader du peuple vietnamien, mais aussi un symbole mondial de courage, de résilience et d’aspiration à la justice. Sa statue, érigée dans un parc nommé “Liberté pour les peuples”, est tout à fait appropriée, car sa vie et son idéologie incarnaient la liberté, la dignité humaine et la solidarité internationale.

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyên Manh Cuong. Photo: VNA

La visite du leader Tô Lâm va renforcer le partenariat stratégique avec le Philippines

Le vice-ministre des Affaires étrangères Nguyên Manh Cuong a souligné les attentes de ce voyage, notamment le renforcement et l’approfondissement de la confiance politique entre les deux pays, la création d’une nouvelle dynamique pour la coopération économique, un pilier des relations bilatérales, ainsi que la coopération en matière de défense et de sécurité, la promotion de la coopération maritime et océanique, et la coordination entre les deux pays au sein de l’ASEAN et des mécanismes multilatéraux.