Comité permanent de l’AN : interpellations concernant la pêche et l’apprentissage

De nombreuses questions ont été abordées concernant les infrastructures de pêche, l’assistance aux pêcheurs, l’adaptation aux catastrophes naturelles, l’apprentissage… lors de séances question-réponse.

Hanoï, 16 août (VNA) – Lorsdes séances d’interpellations et de réponse aux interpellations dans le cadrede la 36e réunion du Comité permanent de l’Assemblée nationale, denombreuses questions ont été abordées concernant les infrastructures de pêche, l’assistanceaux pêcheurs, l’adaptation aux catastrophes naturelles, l’apprentissage…

Comité permanent de l’AN : interpellations concernant la pêche et l’apprentissage ảnh 1Le ministre de l’Agriculture et du Développement rural Nguyen Xuan Cuong. Photo: VNA

Des députés ontdemandé au ministre de l’Agriculture et du Développement rural Nguyen XuanCuong de clarifier les questions liées à la construction de navires de pêche,aux politiques d’assistance aux pêcheurs.

En réponse, il acité l’arrête 67 avec l’accent mis sur la construction de ports, de zones d’ancragede bateaux de pêche, de centres de culture ; sur les politiques d’assistancefinancière et l’application de l’assurance aux pêcheurs. Après cinq ans d’applicationdes politiques d’assistance financière pour développer la flotte de navires,plus d’un millier de navires ont été mis en service.

Cependant, il areconnu les faiblesses, la responsabilité des organes concernés concernant la qualitéet la construction des navires de pêche. Le ministère est en train d’examineret appliquera des sanctions en cas de découverte des infractions, a-t-ilaffirmé.

A propos decrédit en faveur des pêcheurs, le ministre a cité les dettes douteuses en lamatière causées par l’arrêt de leur travail de la part des pêcheurs. Pourrégler cette question, le gouvernement a promulgué l’arrêté 17 portant sur lespolitiques de développement de l’aquaculture.

Nguyen Xuan Cuonga aussi souligné la nécessité d’enrichir les connaissances sur la résilienceaux catastrophes naturelles en faveur des pêcheurs car la zone maritime de MerOrientale est toujours touchée par les typhons. Il a affirmé demander auxsecteurs concernés et aux localités de mener à bien la mission de faire faceaux catastrophes naturelles.

Le ministre duTravail, des Invalides et des Affaires sociales Dao Ngoc Dung, pour sa part, arépondu aux questions concernant les travailleurs vietnamiens à l’étranger, l’améliorationde la qualité de l’apprentissage au pays.

En 2018, environ143.000 Vietnamiens sont allés travailler à l’étranger. Le pays compteactuellement 350 entreprises opérationnelles dans ce domaine. Il a cité desviolations de contrats de travail de Vietnamiens à l’étranger, tout enaffirmant les efforts et la détermination des secteurs concernés pour lesrégler.

En ce quiconcerne l’apprentissage, il a estimé que deux ans après l’application d’unerésolution de l’AN et de directions du gouvernement, ce domaine connaît desprogrès précis, contribuant à l’amélioration de la qualité des ressourceshumaines du Vietnam. En fait, en 2018, 85% d’élèves et d’étudiants ont trouvé l’emploiaprès leur sortie de l’école d’apprentissage, une hausse de 5% par rapport à2017. De nombreuses écoles ont signé des accords avec des entreprises pourfaciliter la recherche d’emploi de leurs étudiants.

En septembre2019, le Premier ministre présidera un forum national sur l’amélioration de laqualification professionnelle des travailleurs vietnamiens, a-t-il annoncé.-VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.