Colloque sur le travail à l’égard de la diapora et la protection consulaire

Les diplomates à un colloque tenu dans le cadre de la 30e conférence diplomatique ont salué les résultats obtenus dans le travail vis-à-vis des Vietnamiens résidant à l’étranger et la protection consulaire
Hanoi (VNA) – Les diplomates à uncolloque tenu dans le cadre de la 30e conférence diplomatique àHanoi ont salué les résultats obtenus dans le travail vis-à-vis des Vietnamiensrésidant à l’étranger et la protection des citoyens vietnamiens.
Colloque sur le travail à l’égard de la diapora et la protection consulaire ảnh 1Des citoyens vietnamiens se sont vu offrir une protection consulaire, en février 2018 en France. Photo : VNA

Des changements notables et de nouveauxsuccès ont été enregistrés dans ce domaine, qui ont fait que les ressortissantsvietnamiens s’attachent de plus en plus à leur paysd’origine, s’orientent vers la mère patrie, et apportent leur concours àl’œuvre d’édification et de défense nationale, ont-ils souligné.

Les investissements des ressortissantsvietnamiens au Vietnam se sont élevés à  environ 4 milliards de dollars en 2017,auxquels se sont ajoutés plus de 25 milliards de dollars de devises qu’ils ontenvoyés au pays ces deux dernières années.

De nombreux intellectuels et hommesd’affaires étrangers d’origine vietnamienne sont invités à contribuer auxdomaines des start-up, de la blockchain, du big data, du gouvernementélectronique…

Depuis la 29e conférence diplomatique, les autoritéscompétentes ont accordé la protection diplomatique et consulaire à plus de 16.000citoyens ( 57%), plus de 600 navires avec plus de 5.000 pêcheurs (-10,7%)arrêtés ou en situation de détresse.

S’exprimant lors de la réunion, deuxvice-ministres des Affaires étrangères, Vu Hông Nam et Nguyên Quôc Dung, ont exhortéà améliorer l’efficacité du travail à l’égard des Vietnamiens résidant àl’étranger et de la protection des citoyens vietnamiens.

Vu Hông Nam a demandé d’élever davantage lerôle des organes de représentation du Vietnam à l’étranger, de renforcer letravail d’information et de sensibilisation, de pousser la mise en placedes mécanismes intersectoriels et de promouvoir la coopération internationale.

Actuellement, 4,5 millions de Vietnamiensvivent, étudient ou travaillent dans 109 pays et territoires. Bien que vivantéloignés de la patrie, ils ne cessent de cultiver, de valoriser le patriotismeet la fierté nationale, de préserver les traditions culturelles vietnamiennes,d’avoir le regard tourné vers leurs origines et d’entretenir des rapportsétroits avec leur famille et la mère patrie.

Le Parti, l’Etat et le peuple vietnamiensconsidèrent toujours la communauté des compatriotes vietnamiens à l’étrangercomme la partie indissociable de la communauté des ethnies du Vietnam,accueillent toujours à bras ouverts ceux qui retournent au Vietnam pour œuvrerensemble pour rendre le pays propère et puissant. - VNA

Voir plus

Des étudiants se rassemblent sur le trottoir de la rue Nam Ky Khoi Nghia pour attendre le défilé militaire et civil célébrant le 50e anniversaire de la Libération du Sud et de la Réunification nationale (30 avril 1975 - 30 avril 2025). Photo d’illustration : VNA

Le Vietnam réaffirme son engagement envers les droits de l’homme

À Genève, en Suisse, du 7 au 8 juillet, une délégation vietnamienne conduite par le vice-ministre de la Justice Nguyen Thanh Tinh participera à un dialogue sur le rapport national concernant l’application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), dans le cadre de la 144e session du Comité des droits de l’homme.

Mme Vu Thi Dung, épouse de l'ambassadeur du Vietnam au Laos, offre un cadeau à un bébé à l'hôpital pédiatrique du Laos. Photo : VNA

Des repas fraternels, un message d’amour du Vietnam au Laos

Dans l’atmosphère paisible de la pagode Phat Tich, au cœur de la capitale Vientiane, un feu de cuisine bienveillant s’allume discrètement chaque samedi matin. Les marmites de riz et de bouillie, préparées avec tout le cœur par les fidèles bouddhistes vietnamiens, apportent chaleur et réconfort à des centaines de personnes démunies et malades.

Photo d'illustration: vista.gov.vn

Le Vietnam accélère sa transformation numérique pour booster sa croissance

L’Assemblée nationale a posé les bases légales de cette transformation en adoptant deux lois fondamentales: la Loi sur la science, la technologie et l’innovation, et la Loi sur l’industrie technologique numérique. Le gouvernement a complété cet arsenal juridique par une série de 16 décrets et une résolution, concernant notamment la réforme des procédures administratives à guichet unique et l’administration locale à deux niveaux.

Viettel lance un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle pour fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives. Photo: VNA

L'assistant IA soutient la recherche de nouvelles unités administratives

Pour faciliter la transition vers le nouveau modèle d'administration locale à deux niveaux, mis en place au Vietnam depuis le 1er juillet, un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle a été déployé. Son objectif est de fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives.

Un numéro artistique aux couleurs du Vietnam, pays hôte de l’événement. Photo: AUF

Hanoi accueille la première finale Asie-Pacifique du concours “Ma thèse en 180 secondes”

En trois minutes chrono, ils ont conquis le public. Dix jeunes chercheurs venus de sept pays de la région Asie-Pacifique ont rivalisé d’éloquence et de clarté scientifique lors de la toute première finale régionale du concours “Ma thèse en 180 secondes” (MT180), organisée le 28 juin 2025 à l’École supérieure du commerce extérieur de Hanoi (ESCE). Une grande première dans cette partie du monde.

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.