A Cuba, lesresponsables de l’Institut cubain d'Amitié avec les peuples (ICAP) et del’ambassade du Vietnam à Cuba sont allés déposer des gerbes de fleurs àla statue monumentale du Président Hô Chi Minh au cœur du parc de laPaix à La Havane.
Le vice-président de l’Associationd’Amitié Cuba-Vietnam, Luis Arce, a rappelé la carrière révolutionnairedu Président Hô Chi Minh qui a dirigé le peuple vietnamien à surmonterles difficultés durant sa lutte acharnée pour l’indépendance et lalibération nationales. En qualité d’ancien correspondant de guerrecubain au Vietnam, il a également partagé ses souvenirs sur le combat ôcombien difficile mais héroïque du peuple vietnamien.
Deson côté, l’ambassadeur du Vietnam à Cuba, Duong Minh, a salué lesgrandes contributions de l’Oncle Hô au développement des mouvementsprogressistes et du marxisme-léninisme. "La pensée du Président Hô ChiMinh sur la liberté et l’indépendance nationales éclaire toujoursl’œuvre d’édification et de développement du Vietnam", a-t-il affirmé,avant de remercier le peuple cubain pour ses sentiments sincères etfidèles accordés aux Vietnamiens.
À cette occasion, lesreprésentants de la communauté des Vietnamiens résidant à Cuba sontégalement allés offrir des bâtonnets d'encens à la mémoire du granddirigeant bien-aimé dans l'enceinte de l'ambassade du Vietnam à LaHavane.
Le même jour, l’ambassade du Vietnam au Pakistan asolennellement célébré le 125e anniversaire de la naissance duPrésident Hô Chi Minh, en présence des représentants du ministèrepakistanais des Affaires étrangères et de la communauté des Vietnamiensrésidant dans ce pays.
L’ambassadeur du Vietnam auPakistan, Nguyên Xuân Luu, a passé en revue la carrière révolutionnairedu Président Hô Chi Minh, et surtout ses contributions précieuses audéveloppement de l’amitié entre le Vietnam et d’autres pays dans lemonde entier.
À cette occasion, les participants ont eul’occasion de voir des documentaires sur la vie et la carrière duPrésident Hô Chi Minh. L’ambassadeur vietnamien Nguyên Xuân Luu leur aaussi présenté certaines œuvres littéraires de l’Oncle Hô déjà traduitesen anglais. L’ambiance est montée d'un cran lorsque tous lesparticipants ont chanté en choeur «Nhu có Bac Hô trong ngày vui daithang» (Comme s’il y avait Oncle Hô ce jour de la Grande victoire).-VOV/NDEL/VNA