Apprendre le vietnamien pour retrouver ses racines

La langue vietnamienne étant l'âme même du pays natal , malgré les difficultés, les professeurs vietnamiens bénévoles au Laos se dévouent à l’enseignement de leur langue maternelle aux jeunes vietnamiens d’outre-mer.

 La langue vietnamienne étantl'âme même du pays natal , malgré les difficultés, les professeursvietnamiens bénévoles au Laos se dévouent à l’enseignement de leurlangue maternelle aux jeunes vietnamiens d’outre-mer.

"Les Viêt kiêu du Laos font grand cas des contributions desenseignants vietnamiens car ils ouvrent des classes gratuites devietnamien pour nos enfants en sus de leurs horaires habituels", asouligné Hà Van Cành, un Vietnamien du Laos.

"Malgréleurs conditions de vie difficiles, ces enseignants savent que noussommes intéressés de faire apprendre la langue natale aux 2e et 3egénérations vietnamiennes au Laos, et ils nous aident beaucoup", a-t-ilexpliqué. Ces enseignants ne donnent pas seulement des cours à l’écolemais aussi au Centre culturel du Vietnam au Laos, en se préoccupant enparticulier de la méthode pédagogique convenant le mieux à leurs élèves.

L’enseignement du vietnamien varie d'une école àl'autre. Donner des cours aux Vietnamiens d’outre-mer est plus aisélorsque les Viêt kiêu de 2e et 3e générations peuvent comprendre cettelangue, car à la maison, leurs parents parlent vietnamien.

Pour les élèves d’âges divers, les enseignants sont obligés d’adaptereux-mêmes leur pédagogie, car les deux manuels utilisés actuellement,pour adultes, "Quê Viêt" (Pays natal Viêt) et "Tiêng Viêt vui"(Apprendre le vietnamien en s'amusant), sont difficiles pour eux. Parailleurs, en dehors des cours en classe, les élèves participent à desactivités extrascolaires telles que concours de chant, lectured’histoires du Vietnam...

L’enthousiasme desprofesseurs a non seulement motivé des Vietnamiens d’outre-mer maisaussi des Lao souhaitant apprendre cette langue. Dang Van Tu, unprofesseur a expliqué que "pour les enseignants vietnamiens travaillantau Laos, 2012 est une année importante consacrée à la solidaritéVietnam-Laos", et actuellement, professeurs comme élèves préparent lacélébration de cet événement.

La présenced’enseignants vietnamiens au Laos contribue à approfondir la solidaritétraditionnelle entre les deux pays. Selon Dang Van Tu, si pour biend’élèves laotiens le vietnamien est difficile, ils aiment toujoursl’apprendre.

"J’ai un souvenir que je n’oublieraijamais", a confié l'enseignant. "J’ai un élève laotien qui a quittél’école mais chaque fois qu’il revient nous voir, il nous parle envietnamien. C’est un encouragement pour nous". – AVI

Voir plus

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh). 

Ces tableaux sont méticuleusement composés à partir de grains de riz aux nuances variées. Photo : VNA

Un jeune de Can Tho et son modèle d’entrepreneuriat innovant à partir de grains de riz

Khuu Tan Buu, domicilié dans le quartier de Ninh Kieu à Can Tho, a concrétisé son projet d’entrepreneuriat en créant des tableaux artistiques à partir de grains de riz. Ses œuvres, d’une grande richesse thématique - paysages du terroir, scènes des marchés flottants de Can Tho, portraits du Président Ho Chi Minh ou encore commandes personnalisées - se distinguent par une signature esthétique singulière. Au-delà de la dimension entrepreneuriale, cette initiative contribue à valoriser le patrimoine culturel et à promouvoir l’image des habitants du delta du Mékong, en mettant en lumière un savoir-faire original ancré dans les traditions locales.