À propos du timbre vietnamien

Le timbre vietnamien est né le jour où le Président Hô Chi Minh a proclamé l’indépendance du pays, le 2 septembre 1945. Auparavant, les timbres utilisés dans le pays étaient ceux de l’Indochine française.
Hanoi (VNA) – Le timbre vietnamien est né le jour où le Président Hô Chi Minh a proclamé l’indépendance du pays, le 2 septembre 1945. Auparavant, les timbres utilisés dans le pays étaient ceux de l’Indochine française.
À propos du timbre vietnamien ảnh 1Ces timbres avec le portrait du Président Hô Chi Minh sont les premiers publiés par la poste vietnamienne. Photo: Archives/CVN

Le premier timbre vietnamien a fait connaître au monde le mot Vietnam. Pendant 80 ans de colonisation française, notre pays n’avait pas de nom sur la carte du globe: le timbre français Indochine sorti en 1889 servait indifféremment pour le Vietnam, le Laos et le Cambodge, les Vietnamiens, les Laotiens et les Cambodgiens étant considérés comme des "Indochinois".

Pour distinguer ces "sujets français", l’administration coloniale appelait le Vietnam "Annam", les Vietnamiens “Annamites”. Elle reprenait le mot An Nam forgé au VIIe siècle par l’administration coloniale chinoise des Tang pour désigner cette terre du Sud (Nam) pacifiée (An). Les autres pays avaient calqué le mot français Annamite, ce qui donne Annamese en anglais, Annamesisch en allemand…

Le 2 septembre 1945, le Président Hô Chi Minh proclama l’indépendance du Vietnam, rejetant le terme "An Nam" à connotation péjorative. L’appellation "Vietnam" avait été adoptée en 1804 par la dynastie des Nguyên (1802-1945) qui employait de préférence le terme "Dai Nam" (Grand pays du Sud).

Modèles de timbres français Indochine

La jeune République démocratique du Vietnam née de la Révolution d’Août 1945 a dû faire face à la reconquête française avec un trésor inexistant et les suites d’une famine qui avait fait deux millions de morts. Vu l’urgence des relations postales, le gouvernement provisoire prit une mesure ingénieuse et symbolique: imprimer sur 53 modèles de timbres français Indochine (non oblitérés) les mots vietnamiens Viêt Nam Dân Chu Công Hòa (République démocratique du Vietnam), Dôc Lâp - Tu Do - Hanh Phúc (Indépendance - Liberté - Bonheur), Cuu Dói (Enrayer la famine), Dân Sinh (Améliorer la vie du peuple)… Ces timbres provisoires, qui témoignaient de la liquidation du pouvoir colonial, portaient encore les portraits d’officiers de la coloniale (Doudart de Lagrée, Bonard…), de gouverneurs généraux (Van Vollenhoven, Pasquier…), de rois fantoches (Bao Dai)…, en particulier du maréchal Pétain dont le représentant plénipotentiaire en Indochine, l’amiral Decoux, avait livré cette colonie au Japon.
À propos du timbre vietnamien ảnh 2Le timbre vietnamien est né le jour où le Président Hô Chi Minh a proclamé l’indépendance du pays, le 2 septembre 1945. Photo: Archives/CVN

À l’occasion du premier anniversaire de l’indépendance nationale, le 2 septembre 1946, fut émis le premier timbre authentiquement vietnamien, à l’effigie du Président Hô Chi Minh. Depuis cette date, le timbre vietnamien fut le reflet fidèle de l’histoire contemporaine du pays: timbres des gouvernements de résistance (RDVN de Hô Chi Minh au Nord, Front national de libération du Sud Vietnam, Gouvernement révolutionnaire provisoire de la République du Sud Vietnam, République socialiste du Vietnam depuis 1976) et timbres de la région occupée par les Français (Bao Dai, 1951-1955) et du Sud (Gouvernement de Saïgon: République du Vietnam).

Au début de la guerre de résistance contre les Français, le gouvernement de Hô Chi Minh avait émis une série de timbres originaux: la valeur du timbre n’est pas marquée en unité monétaire mais en unité de poids du riz, le riz et non l’or étant employé comme valeur de référence. On avait ainsi des timbres de 0,6 kg, 2 kg et 5 kg de riz.

Timbre-poste et philatélie

Rappelons qu’après l’occupation de trois provinces du Sud, en 1863, les Français y avaient fait circuler un timbre à l’effigie de l’Aigle impérial, timbre destiné à toutes les colonies françaises. Les timbres "Cochin-Chine" des années 1867-1887 précédèrent les timbres “Indochine” de 1889 à 1949.
À propos du timbre vietnamien ảnh 3Les timbres vietnamiens portent les cachets de chaque période. Photo: Archives/CVN

Évidemment, à côté des timbres d’un intérêt historique et d’actualité, la poste vietnamienne émit également des séries culturelle, touristique, économique, écologique non moins attrayantes pour le philatéliste.

Le timbre-poste et la philatélie sont, dans le cadre du Vietnam, des phénomènes de modernisation, c’est-à-dire d’occidentalisation et d’acculturation. L’organisation postale avec usage des timbres fut introduite par les Français au Vietnam. Le mot vietnamien tem est la transcription phonétique du mot "timbre".

Sous le régime colonial, la philatélie se limitait à une poignée d’amateurs parmi les couches urbaines privilégiées. La Société des philatélistes du Vietnam fut fondée en 1960, 15 ans après la reconquête de l’indépendance. Après une période d’hibernation due à la guerre américaine (1964-1978), elle reprit ses activités au cours de la décennie 1978-1988 pour se développer vigoureusement à partir des années 1990 dans le cadre de la globalisation, grâce aux effets de la politique de Renouveau (1986): amélioration du niveau de vie de certaines couches citadines, adoption de la ligne politique "Porte ouverte". En janvier 2003, elle comptait 25 sociétés provinciales avec 40 clubs de 5.000 membres, sans compter 30.000 amateurs non affiliés. Membre de la Ligue internationale des philatélistes (FIP), elle ne cesse d’élargir ses relations à l’échelle de la planète. – Huu Ngoc/CVN/VNA

Voir plus

Coffret «Ma dao thành công». Plus qu’un symbole de bonne fortune, le cheval représente la persévérance et le moment où le dévouement finit par payer.

Philatélie : Quand arrivent les chevaux, le succès se trouve sous les sabots

Ce coffret composé de deux timbres et d’une feuille souvenir dessinés par l’artiste Nguyên Quang Vinh, porte le message traditionnel «Ma dao thành công» (quand le cheval arrive, le succès est accompli), symbolisant le retour triomphal d’une mission, la réussite dans les affaires, devenant un vœu populaire pour souhaiter chance, succès et prospérité.

Photo : VNA

Ouverture du festival des fleurs de pêcher de Nhat Tan

Le festival "Fleurs de pêcher de Nhat Tan – Couleurs printanières de Hong Ha" débuté le 19 janvier a pour objectif de mettre à l’honneur les valeurs culturelles et artisanales du village des fleurs de pêcher de Nhat Tan, tout en présentant au public et aux touristes des œuvres horticoles d’exception à l’occasion du Nouvel An lunaire de l’Année du Cheval.

Espace de spectacles recréant des scènes du Têt d’antan – Photo : tuoitre.vn

Nha Trang séduit les visiteurs par l’atmosphère du Têt traditionnel

À l’approche du Nouvel An lunaire, Nha Trang séduit habitants et visiteurs en recréant un espace de Têt traditionnel empreint de sérénité et d’authenticité, où rites ancestraux, culture populaire et expériences immersives se conjuguent pour valoriser et transmettre les valeurs culturelles vietnamiennes.

Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

À Hanoi, les chevaux en bois des Hauts Plateaux du Centre en ont sous le sabot

L’exposition thématique « Le cheval descend en ville » se tient au Temple de la Littérature, inaugurant une série d’activités culturelles célébrant l’arrivée du printemps de l’année du Cheval 2026. Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

L'attaquant vietnamien Dinh Bac célèbre son but. Le Vietnam vise un moment historique face à une Chine tenace lors d'une demi-finale de Coupe d'Asie U23 à enjeux élevés, où styles, confiance et discipline contrastés s'affrontent sous les projecteurs saoudiens.

Coupe d’Asie AFC U23: Vietnam-Chine ou la confrontation de philosophies

À la veille de leur demi-finale très attendue de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, les deux représentants de l’Asie du Sud-Est et de l’Asie de l’Est ont confirmé leur préparation pour cette confrontation entre une attaque vietnamienne redoutable et une défense chinoise solide.

La stèle de Hoa Lai, trésor national, est exposée au Musée provincial de Khanh Hoa. Photo : VNA

Insuffler un nouveau souffle au patrimoine culturel Cham

Avec son système de tours-temples, de fêtes traditionnelles, de villages artisanaux et un riche patrimoine matériel et immatériel, la culture Cham à Khanh Hoa n’est pas seulement un témoignage historique et culturel ancien ; elle est aujourd’hui préservée et valorisée, associée au développement du tourisme et aux moyens de subsistance des communautés, insufflant ainsi une nouvelle vitalité au patrimoine culturel Cham dans la vie contemporaine.

Des touristes participent à l'excursion « Découvrez la nuit à Van Mieu-Quoc Tu Giam ». (Photo : nhandan.vn)

L’élan économique issu du patrimoine

Le patrimoine vietnamien s'affirme désormais comme un pilier économique : de l'essor du tourisme culturel à l'élan des industries créatives, les richesses culturelles génèrent aujourd'hui des bénéfices tangibles pour les localités.