À propos du timbre vietnamien

Le timbre vietnamien est né le jour où le Président Hô Chi Minh a proclamé l’indépendance du pays, le 2 septembre 1945. Auparavant, les timbres utilisés dans le pays étaient ceux de l’Indochine française.
Hanoi (VNA) – Le timbre vietnamien est né le jour où le Président Hô Chi Minh a proclamé l’indépendance du pays, le 2 septembre 1945. Auparavant, les timbres utilisés dans le pays étaient ceux de l’Indochine française.
À propos du timbre vietnamien ảnh 1Ces timbres avec le portrait du Président Hô Chi Minh sont les premiers publiés par la poste vietnamienne. Photo: Archives/CVN

Le premier timbre vietnamien a fait connaître au monde le mot Vietnam. Pendant 80 ans de colonisation française, notre pays n’avait pas de nom sur la carte du globe: le timbre français Indochine sorti en 1889 servait indifféremment pour le Vietnam, le Laos et le Cambodge, les Vietnamiens, les Laotiens et les Cambodgiens étant considérés comme des "Indochinois".

Pour distinguer ces "sujets français", l’administration coloniale appelait le Vietnam "Annam", les Vietnamiens “Annamites”. Elle reprenait le mot An Nam forgé au VIIe siècle par l’administration coloniale chinoise des Tang pour désigner cette terre du Sud (Nam) pacifiée (An). Les autres pays avaient calqué le mot français Annamite, ce qui donne Annamese en anglais, Annamesisch en allemand…

Le 2 septembre 1945, le Président Hô Chi Minh proclama l’indépendance du Vietnam, rejetant le terme "An Nam" à connotation péjorative. L’appellation "Vietnam" avait été adoptée en 1804 par la dynastie des Nguyên (1802-1945) qui employait de préférence le terme "Dai Nam" (Grand pays du Sud).

Modèles de timbres français Indochine

La jeune République démocratique du Vietnam née de la Révolution d’Août 1945 a dû faire face à la reconquête française avec un trésor inexistant et les suites d’une famine qui avait fait deux millions de morts. Vu l’urgence des relations postales, le gouvernement provisoire prit une mesure ingénieuse et symbolique: imprimer sur 53 modèles de timbres français Indochine (non oblitérés) les mots vietnamiens Viêt Nam Dân Chu Công Hòa (République démocratique du Vietnam), Dôc Lâp - Tu Do - Hanh Phúc (Indépendance - Liberté - Bonheur), Cuu Dói (Enrayer la famine), Dân Sinh (Améliorer la vie du peuple)… Ces timbres provisoires, qui témoignaient de la liquidation du pouvoir colonial, portaient encore les portraits d’officiers de la coloniale (Doudart de Lagrée, Bonard…), de gouverneurs généraux (Van Vollenhoven, Pasquier…), de rois fantoches (Bao Dai)…, en particulier du maréchal Pétain dont le représentant plénipotentiaire en Indochine, l’amiral Decoux, avait livré cette colonie au Japon.
À propos du timbre vietnamien ảnh 2Le timbre vietnamien est né le jour où le Président Hô Chi Minh a proclamé l’indépendance du pays, le 2 septembre 1945. Photo: Archives/CVN

À l’occasion du premier anniversaire de l’indépendance nationale, le 2 septembre 1946, fut émis le premier timbre authentiquement vietnamien, à l’effigie du Président Hô Chi Minh. Depuis cette date, le timbre vietnamien fut le reflet fidèle de l’histoire contemporaine du pays: timbres des gouvernements de résistance (RDVN de Hô Chi Minh au Nord, Front national de libération du Sud Vietnam, Gouvernement révolutionnaire provisoire de la République du Sud Vietnam, République socialiste du Vietnam depuis 1976) et timbres de la région occupée par les Français (Bao Dai, 1951-1955) et du Sud (Gouvernement de Saïgon: République du Vietnam).

Au début de la guerre de résistance contre les Français, le gouvernement de Hô Chi Minh avait émis une série de timbres originaux: la valeur du timbre n’est pas marquée en unité monétaire mais en unité de poids du riz, le riz et non l’or étant employé comme valeur de référence. On avait ainsi des timbres de 0,6 kg, 2 kg et 5 kg de riz.

Timbre-poste et philatélie

Rappelons qu’après l’occupation de trois provinces du Sud, en 1863, les Français y avaient fait circuler un timbre à l’effigie de l’Aigle impérial, timbre destiné à toutes les colonies françaises. Les timbres "Cochin-Chine" des années 1867-1887 précédèrent les timbres “Indochine” de 1889 à 1949.
À propos du timbre vietnamien ảnh 3Les timbres vietnamiens portent les cachets de chaque période. Photo: Archives/CVN

Évidemment, à côté des timbres d’un intérêt historique et d’actualité, la poste vietnamienne émit également des séries culturelle, touristique, économique, écologique non moins attrayantes pour le philatéliste.

Le timbre-poste et la philatélie sont, dans le cadre du Vietnam, des phénomènes de modernisation, c’est-à-dire d’occidentalisation et d’acculturation. L’organisation postale avec usage des timbres fut introduite par les Français au Vietnam. Le mot vietnamien tem est la transcription phonétique du mot "timbre".

Sous le régime colonial, la philatélie se limitait à une poignée d’amateurs parmi les couches urbaines privilégiées. La Société des philatélistes du Vietnam fut fondée en 1960, 15 ans après la reconquête de l’indépendance. Après une période d’hibernation due à la guerre américaine (1964-1978), elle reprit ses activités au cours de la décennie 1978-1988 pour se développer vigoureusement à partir des années 1990 dans le cadre de la globalisation, grâce aux effets de la politique de Renouveau (1986): amélioration du niveau de vie de certaines couches citadines, adoption de la ligne politique "Porte ouverte". En janvier 2003, elle comptait 25 sociétés provinciales avec 40 clubs de 5.000 membres, sans compter 30.000 amateurs non affiliés. Membre de la Ligue internationale des philatélistes (FIP), elle ne cesse d’élargir ses relations à l’échelle de la planète. – Huu Ngoc/CVN/VNA

Voir plus

Le concert exceptionnel intitulé « The Flow of Music » (Le Flux de la musique) a eu lieu le 31 mai au Théâtre Ho Guom à Hanoï. Photo: VNA

La musique au service de l’amitié Vietnam-Pologne

Un concert exceptionnel intitulé « The Flow of Music » (Le Flux de la musique) s’est tenu le 31 mai au Théâtre Ho Guom à Hanoï, à l’occasion du 76e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Pologne. Porté par des artistes vietnamiens et polonais, l’événement a mis en valeur l’amitié entre les deux pays ainsi que le pouvoir universel de la musique comme langage de dialogue et de rapprochement.

Des étudiants singapouriens visitent le Musée des vestiges de la guerre du Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam, une destination d’apprentissage de plus en plus prisée à Singapour

Au sein de l’Université nationale de Singapour (National University of Singapore - NUS), l'Initiative d'amitié en Asie du Sud-Est (Southeast Asia Friendship Initiative - SFI) vise à mieux faire connaître l’histoire, les cultures et les sociétés de l’Asie du Sud-Est, tout en favorisant la compréhension mutuelle entre les peuples de la région.

Des artistes interprètent la chanson "Trong Com" (Tambour de riz), traduite en français. Photo : VNA

La musique traditionnelle vietnamienne à la rencontre du public français à Arcueil

Une exposition consacrée aux instruments de musique traditionnelle vietnamienne, accompagnée de démonstrations musicales, a permis au public français de découvrir une grande variété d’instruments emblématiques du Vietnam, parmi lesquels le « dan bau » (monocorde), le « dan T’rung » (xylophone en bambou), différents types de tambours, des gongs, des flûtes, des lithophones ainsi que plusieurs instruments issus des minorités ethniques vietnamiennes.

Le vénérable Thich Tri Quang, patriarche suprême du Sangha bouddhiste du Vietnam, offre de l'encens devant la statue du Bouddha. Photo : VNA

Célébration solennelle du Vesak 2570 à Ho Chi Minh-Ville

Le patriarche suprême du Sangha bouddhiste du Vietnam, Thich Tri Quang, a appelé les dignitaires bouddhistes, les bonzes, les bonzesses et les fidèles à poursuivre leur engagement au service de la communauté dans un esprit de pleine conscience et de sérénité.

Le tissage de brocart de Van Giao assure non seulement les moyens de subsistance des habitants, mais préserve aussi une tradition emblématique de la communauté khmère. Photo : VNA

An Giang : entre héritage et modernité, les villages de métiers gardent vivante l’âme du delta

Réputée pour ses villages de métiers ancestraux, la province d’An Giang apparaît comme l’un des précieux gardiens des valeurs culturelles du Sud-Ouest. À l’heure de la modernisation et de l’intégration, la préservation et la valorisation de ces métiers traditionnels jouent un rôle essentiel dans la sauvegarde du patrimoine culturel de la région, tout en insufflant un nouvel élan au tourisme et à l’économie locale.

Des artisans enseignent la danse et le khèn Hmong aux élèves de l’École primaire semi-internat pour minorités ethniques de la commune de Ta Mung (Lai Chau). Photo d'illustration : VNA

Préserver l’âme du khèn des Mông dans les écoles en zone montagneuse

Le khèn est l’instrument de musique emblématique des Mông, celui qui les relie au monde invisible. Sous le soleil des premiers jours d’été sur le plateau rocheux de l’extrême Nord, la cour de l’école primaire en internat semi-pensionnaire pour minorités ethniques de Sung La, dans la commune de Sa Phin (province de Tuyên Quang), résonne d’une mélodie singulière.

Des coureurs participent à une course de trail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam accueillera une étape des UTMB World Series

Le Vietnam accueillera pour la première fois une étape des UTMB World Series, l’un des circuits de trail les plus prestigieux au monde, ouvrant ainsi la voie à une meilleure visibilité internationale des parcours montagneux vietnamiens.

Photo: qdnd.vn

Salon international de la défense du Vietnam 2026 : plus de 70 exposants déjà confirmés

Prévu du 8 au 10 décembre 2026 à Hanoï, le Salon international de la défense du Vietnam entend renforcer son attractivité avec un vaste espace d’exposition, des expériences immersives et une participation internationale croissante. Les préparatifs ont été examinés le 28 mai lors d’une réunion présidée par le général de corps d’armée Phung Si Tan.

Ce petit robot fait réfléchir petits et grands

Ce petit robot fait réfléchir petits et grands

Parmi les dix finalistes du 7e Prix Grillon 2026, Le petit robot qui se croyait humain du professeur Lê Anh Vinh attire l’attention par sa manière douce et sensible de parler de l’intelligence artificielle et des émotions.

Une représentation au concert Turandot 2026 à Hanoi, le 27 mai. Photos: Comité d'organisation

Le concert Turandot réunit des artistes classiques internationaux à Hanoi

Présenté dans le cadre du projet international « Les Quatre Turandot » (T4T) - soutenu par l’Union européenne et le ministère italien de la Culture -, le concert vise à construire un pont culturel entre l’opéra italien, la musique symphonique européenne et le public vietnamien passionné de musique classique. 

Une image faisant la promotion des destinations vietnamiennes sur CNN International fin 2024.

Le Vietnam s’allie à CNN pour promouvoir son tourisme

CNN est un partenaire efficace depuis plusieurs années, contribuant à mettre en valeur la culture, le peuple, la gastronomie et la diversité des expériences locales vietnamiennes lors de forums et d'événements internationaux, ainsi que sur ses plateformes médiatiques.