4e dialogue stratégique sur la défense Vietnam-Chine

Le 4e dialogue stratégique sur la défense entre le Vietnam et la Chine a eu lieu mercredi à Pékin afin d'instaurer une confiance stratégique entre les deux armées qui contribuera à l'approfondissement de la confiance entre les deux pays.

Le 4e dialoguestratégique sur la défense entre le Vietnam et la Chine a eu lieumercredi à Pékin afin d'instaurer une confiance stratégique entre lesdeux armées qui contribuera à l'approfondissement de la confiance entreles deux pays.

Les délégations vietnamienne et chinoiseétaient conduites par le vice-ministre vietnamien de la Défense, legénéral Nguyen Chi Vinh, et le chef adjoint d'état-major de l'Arméepopulaire de libération de la Chine, le général Qi Jianguo.

Outre le renforcement de la coopération bilatérale dans la défense etla sécurité, le Vietnam et la Chine doivent intensifier leurcollaboration avec d'autres pays de la région Asie-Pacifique etparticiper à des mécanismes de sécurité régionaux tout en évitant desmécanismes contre un pays tiers, a souligné Nguyen Chi Vinh.

Le vice-ministre vietnamien de la Défense s'est déclaré pour les quatreprincipes que le général Qi Jianguo avait cités lors de leur rencontrebilatérale dans le cadre du Dialogue de Shangri-La. Ces principesconsistent à instaurer une confiance stratégique entre les deuxministères de la Défense, à renforcer la confiance entre les dirigeantsdes deux ministères de la Défense, à examiner directement les différendsafin de les régler ensemble, ainsi qu'à rechercher à trouver dessolutions aux désaccords via des échanges sincères entre les deux pays,entre les deux armées.

Le respect de ces principespermettra d'instaurer et de renforcer la confiance stratégique entre lesdeux armées, a affirmé le général Nguyen Chi Vinh en soulignant lescinq orientations de leur coopération. La première consiste à accorderune attention particulière à la coopération dans les tâches concernantles Partis et la politique au sein des deux armées. La deuxième portesur le renforcement des échanges d'informations entre les organesstratégiques des deux parties afin d'avoir une évaluation exacte de lasituation. La troisième est de donner au dialogue vice-ministériel dansla Défense un rôle central dans l'évaluation de la situation et laproposition de mesures pour améliorer la coopération. La quatrième apour objet d'intensifier la collaboration entre les Marines et lespolices maritimes des deux pays de sorte que les relations entre lesMarines constituent une base favorable à la prise de décisionsstratégiques par les dirigeants des deux Partis et des deux pays. Ladernière est de permettre aux Marines des deux pays d'avoir plus derencontres, et aux commandements des deux Marines, d'utiliser une lignerouge pour échanger des informations en cas nécessaire.


Le général Qi Jianguo a agréé ces orientations de la coopération,précisant que la Chine renforcera ses échanges d'informations par lignedirecte entre les deux ministères de la Défense et les visites dedélégations militaires. Elle intensifiera également la coopérationbilatérale dans les tâches concernant les Partis et la politique au seindes deux armées, outre le partage de recherches scientifiques entre cesdernières.


Concernant la Mer Orientale, le généralNguyen Chi Vinh a insisté sur l'importance de faire preuve de patiencedans le règlement de ce problème afin que celui-ci prenne dûment encompte les intérêts légitimes de chacun conformément au droitinternational.


Le vice-ministre vietnamien a proposé desorientations pour la coopération entre les deux armées, notamment dedonner des consultations aux deux Partis et aux deux Etats pourcontinuer de chercher à régler par la voie pacifique les différends dansle respect du droit international et de la Déclaration sur la conduitedes parties en Mer Orientale (DOC).

Les deux armées doiventcréer un environnement pacifique en Mer Orientale, ne pas aggraver lasituation, s'abstenir d'actes susceptibles de provoquer des malentendus,signer une convention de non recours à la force ou de menace d'yrecourir, développer la coopération, en particulier entre les deuxMarines, traiter humainement les pêcheurs en activité en mer, etrenforcer la coopération entre les commandements des deux Marines parl'intermédiaire d'une ligne rouge...


Le général QiJianguo a affirmé que le règlement satisfaisant des problèmes existantspermettra de mieux développer les relations bilatérales. Les deuxparties doivent être patientes. Si un problème surgit, les deux arméesdoivent se maîtriser, s'abstenir d'actes susceptibles d'entraîner desmalentendus ou d'employer la force.


A l'issue duDialogue, les deux généraux Nguyen Chi Vinh et Qi Jianguo ont assisté àla signature d'une convention sur l'établissement d'une lignetéléphonique directe entre les ministères de la Défense des deux pays.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».

La vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Hang. Photo: VNA

Renforcer la croissance par la diplomatie économique

En 2025, la diplomatie économique vietnamienne a su maintenir une position proactive, contribuant efficacement aux objectifs de croissance, au renforcement de la confiance et à l’élargissement des espaces de développement, tout en préparant une nouvelle phase de croissance pour la période 2026-2030.

Le secrétaire général Tô Lâm offre de l'encens en hommage au Premier ministre Pham Van Dông. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông

En hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông (1906-2000), le secrétaire général Tô Lâm a exprimé son profond respect et sa gratitude pour l’immense contribution de ce dirigeant gouvernemental exceptionnel – disciple éminent et camarade proche et fidèle du président Hô Chi Minh ; révolutionnaire prolétarien inébranlable et figure marquante de la révolution vietnamienne du XXe siècle, qui a grandement contribué à la libération, à l’édification à la défense du pays.

Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie, Photo: VNA

Nouvel An lunaire : Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie

À l’approche du Têt traditionnel 2026, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont organisé une série de cérémonies solennelles de recueillement et de dépôt de gerbes afin d’honorer les héros et martyrs, ainsi que les grandes figures révolutionnaires, réaffirmant la tradition de gratitude et de mémoire envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l’indépendance et l’édification de la Patrie.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang (droite) et le représentant du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne. Photo: VNA

"Café avec l'ambassadeur" : Une initiative originale pour promouvoir l'image du Vietnam en Autriche

Lors de la rencontre le 12 février avec des enseignants et des étudiants du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne, l’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang, a lancé une initiative intitulée "Café avec l’Ambassadeur" qui vise à fournir des mises à jour sur les politiques, l’environnement des affaires, l’investissement et le tourisme du Vietnam dans sa nouvelle ère de développement.

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung (droite) et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu. Photo: Le ministère vietnamien des Affaires étrangères

Les relations Vietnam-Canada en plein essor

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu sont convenus de mesures visant à faire progresser le Partenariat global, s’engageant à faciliter la coopération dans les domaines du commerce et de l’investissement, de la défense et de la sécurité, de l’aide publique au développement, du tourisme et des échanges entre les peuples.