Le dossier en vietnamien pour l'inscription des 82 stèles des docteurs du Temple de la littérature à Hanoi sur le registre de "Mémoire du monde, région Asie-Pacifique" a été achevé, et va désormais être traduit en anglais pour être soumis à l'Unesco à la fin du mois de novembre.

Le docteur Dang Kim Ngoc, directeur du Centre d'activités culturelles et scientifiques Van Miêu-Quôc Tu Giam, a annoncé mardi que ce dossier comprend 8 parties dont une brève présentation du site, un plan sur la protection, la gestion et l'accès à celui-ci, des données juridiques, ainsi que de nombreuses autres informations.

Le point le plus important de ce dossier réside dans la référence comparative des valeurs des stèles des docteurs avec les critères de l'Unesco, ce qui implique de déterminer l'authenticité, les valeurs mondiales, de restituer la biographie de ces docteurs figurant sur ces stèles, outre une étude de leur forme et de leur style sur le plan artistique.

Ce dossier sera établi en 2 exemplaires, l'un en vietnamien et l'autre en anglais, outre 4 annexes sur les biographies de ces stèles, outre photographies, articles et ouvrages de recherche sur celles-ci, une traduction de leur contenu en anglais, un ensemble de photographies des 82 stèles et de leur cadre qui est répertorié au Vietnam en tant que vestige national.

C'est avec l'aide du ministère des Affaires étrangères et du Comité national de l'Unesco, le Comité populaire municipal de Hanoi a décidé de faire enregistrer les 82 stèles des docteurs dans le Temple de la littérature de Hanoi au registre de "Mémoire du monde, région Asie-Pacifique".

L'élaboration du dossier, qui a commencé en mars dernier, a réuni de nombreux cadres du Centre d'activités culturelles et scientifiques Van Miêu-Quoc Tu Giam, ainsi que le maître de recherches et docteur Trinh Khac Manh, recteur de l'Institut de l'écriture démotique sino-vietnamienne.

Le 8 août dernier, le Service municipal de la Culture, des Sports et du Tourisme a organisé un colloque afin de recueillir les opinions pour achever le projet de ce dossier. Le 21 septembre, le groupe d'élaboration du dossier a également travaillé avec les experts de l'Unesco.

Selon les historiens, ces stèles ont une grande valeur tant historique, culturelle qu'artistique. Elles sont considérées comme des documents historiques en pierre permettant de connaître la vie et l'oeuvre des lauréats du régime féodal ainsi que l'histoire de l'institution qu'est le concours de lettrés.

Plusieurs autres régions disposent de stèles de docteurs, mais celles du Temple de la littérature de Hanoi présentent des articles. Ceux-ci, rédigés par des lettrés renommés de la nation, sont des oeuvres littéraires inestimables.

Chaque stèle est par ailleurs une oeuvre d'art en elle-même avec des sculptures raffinées. À travers chacune de celles-ci, on peut suivre le développement des beaux-arts au Vietnam du 15e au 18e siècle, ce qui confirme par ailleurs leur originalité par rapport aux autres.

Construit en 1070 par le roi Ly Thanh Tông, le Van Miêu (Temple de la littérature) est dédié au culte de Confucius et de ses 4 principaux disciples. En 1076 a été construit le Quôc Tu Giam, la première université nationale dont la méthode d'enseignement a été influencée par le modèle confucianiste chinois.

La fondation du Van Miêu-Quôc Tu Giam dans la citadelle de Thang Long a marqué un pas décisif dans le développement intellectuel comme de l'éducation au Vietnam, créant un système de concours des lettrés qui dura 9 siècles.

En 1484, le roi Lê Thanh Tông a commencé à faire ériger des stèles en pierre sur lesquelles sont gravés les noms des Docteurs. La signification se conjugue au pluriel : honorer les mérites de grands hommes, valoriser la tradition des études, encourager l'étude des jeunes générations d'aujourd'hui et de demain. -AVI