L’œuvre “Carnet de prison” du President Ho Chi Minh traduite en allemand hinh anh 1Photo: VNA

Berlin (VNA) - La réimpression de l’œuvre « Nhat ky trong tu » (Carnet de prison) du Président Ho Chi Minh en allemand (nommée "Gefängnistagebuch") a fait ses débuts cette semaine au siège du quotidien allemand Junge Welt à Berlin (Allemagne).

Le livre a été publié par ses auteurs - mari et femme Dr. Erhard et Helga Scherner - pour marquer le 130e anniversaire de la naissance du Président Ho Chi Minh.

Le Dr Erhard Scherner est un écrivain et poète et son épouse, Helga Scherner, a étudié la langue et la culture chinoises à Leipzig, Berlin et Pékin.

Dr Erhard Scherner a déclaré que « Nhat ky trong tu » était composé de plus de 100 poèmes écrits entre août 1942 et septembre 1943 lorsque le Président Ho Chi Minh a été emprisonné dans la province chinoise du Guangxi.

L’œuvre “Carnet de prison” du President Ho Chi Minh traduite en allemand hinh anh 2M. et Mme Dr.Scherner. Photo: VNA

L’auteur a dit qu’il espérait que la traduction allemande aidera les lecteurs à comprendre l’idéologie du Président Ho Chi Minh, sa détermination sans faille, son optimisme et son grand désir de liberté, d’égalité et d’amour pour l’humanité.

S'exprimant lors de la cérémonie de lancement du livre, l'ambassadeur Nguyen Minh Vu a remercié M. et Mme Dr.Scherner pour leur temps, leur enthousiasme et leur affection pour traduire l’œuvre « Nhat ky trong tu » du président Ho Chi Minh en allemand, aidant les amis et lecteurs allemands à mieux comprendre une période de la vie de l'Oncle Ho.

Le livre peut être acheté dans les librairies en Allemagne ou sur Amazon.de. -VNA