La littérature, passerelle culturelle entre le Vietnam et la République tchèque

Un programme de présentation des littératures vietnamienne et tchèque a eu lieu mercredi soir au Centre commercial Sapa à Prague, en République tchèque.
La littérature, passerelle culturelle entre le Vietnam et la République tchèque ảnh 1 Programme de présentation des littératures vietnamienne et tchèque. Photo: VNA

Prague (VNA) – Un programme de présentation des littératures vietnamienne et tchèque a eu lieu mercredi soir au Centre commercial Sapa à Prague, en République tchèque, dans le but d’aider les Vietnamiens et les Tchèques à mieux comprendre la culture de chaque pays.

Lors de l’événement, le comité d’organisation a présenté plusieurs œuvres littéraires tchèques, dont trois de l’écrivain Vlastimil Podracky. Ces œuvres ont été traduites pendant trois ans par Do Ngoc Viet Dung, secrétaire général adjoint de l’Association d’amitié Vietnam – République tchèque, également membre de l’Association des écrivains tchèques, ainsi que ses collègues. Elles reflètent la politique, l’économie et la société de l’Europe comme du monde, mais également la culture et la littérature de longue date de la République tchèque.

"La culture est la porte d’entrée dans différents pays. Nous souhaitons que les amis tchèques mieux comprennent le Vietnam et les Vietnamiens mieux connaissent la République tchèque", a souligné le traducteur Do Ngoc Viet Dung.

Lors de l’événement, un roman de l’écrivain Doan Hoai Trung - la première œuvre vietnamienne à être traduite en tchèque, a été présenté. Le roman décrivant la vie d’étudiants vietnamiens en Tchécoslovaquie (actuellement la République tchèque et la Slovaquie) témoignait des sentiments et des liens entre les deux peuples.

Karel Sys, président de l'Association des écrivains tchèques, et l’écrivain Valstimil Podracky ont tenu en haute estime les efforts des traducteurs des deux pays, affirmant que la présentation des œuvres littéraires tchèques et vietnamiennes aux lecteurs des deux pays permettaient de promouvoir la compréhension mutuelle et les liens entre les deux nations. -VNA

Voir plus

Une performance de don ca tai tu. Photo: VNA

Le don ca tai tu, levier du développement touristique à Tây Ninh

Reconnu par l’UNESCO comme patrimoine culturel immatériel représentatif de l’humanité, le don ca tài tu (chant des amateurs du Sud) du Vietnam n’est pas seulement une forme d’art populaire, mais aussi la quintessence de la vie spirituelle, de l’identité et du caractère des habitants méridionaux.

Hanoï érige la culture en pilier de son développement

Hanoï érige la culture en pilier de son développement

Après la promulgation par le Bureau politique de la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, la capitale Hanoï s’emploie progressivement à concrétiser les objectifs et orientations qui y sont définis.
Au-delà des déclarations d’intention ou des actions de façade, l’ambition de faire de la culture un pilier du développement est désormais traduite en mesures concrètes, mises en œuvre de manière plus efficace et appelées à produire un large rayonnement.

La pièce «Thi Mâu voyage à travers le temps». Photo : hanoi.gov.vn

À Hanoi, l’automne aux couleurs des arts de la scène

Le festival mettra en lumière des œuvres reflétant la richesse culturelle et historique de Hanoi, de son peuple et de son identité, avec des productions exceptionnelles dans un large éventail de genres théâtraux, notamment le cheo (théâtre populaire), le cai luong (théâtre rénové), le théâtre, les comédies musicales, le cirque, le théâtre de marionnettes et le tuông (théâtre classique).

Les vastes plaines alluviales qui bordent la rivière Cà Lô sont un lieu idéal pour camper le week-end. Photo : VNP

La dynamique de développement des villages d’artisanat

Au cœur des profondes mutations de notre époque, où le développement ne se mesure plus seulement à la vitesse de croissance mais aussi à la richesse de l’identité, la Résolution n°80-NQ/TW ouvre une nouvelle perspective : la culture ne suit plus le mouvement, elle l’accompagne et en devient un moteur d’impulsion.

Contrairement aux estampes polychromes, la peinture de Sinh utilise la matrice uniquement pour imprimer les contours, la coloration étant ensuite réalisée à la main, ce qui rend chaque œuvre unique. Photo : VNA

Les derniers gardiens de l'art des estampes populaires du village de Sinh à Hue

Ancré depuis plus de quatre siècles dans la vie spirituelle des habitants de l’ancienne cité impériale, l’art des estampes populaires du village de Sinh (quartier de Duong No, ville de Hue) a longtemps été au bord de l’extinction. Aujourd’hui relancé, ce savoir-faire ancestral ne survit pourtant encore qu’à travers les gestes d’une poignée d’artisans, posant avec acuité la question de la préservation d’un patrimoine populaire intimement lié aux croyances et à l’identité culturelle locale.

Des délégués et des citoyens visitent l'espace d'exposition du Musée de Hanoï. Photo : VNA

Pour faire de la culture un moteur du décollage touristique

Portée par la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, Hanoï accélère la valorisation de son immense patrimoine afin de faire de la culture un moteur de croissance durable, de dynamisme touristique et de créativité urbaine, malgré des défis persistants liés à la numérisation, aux infrastructures et à l’attractivité des produits culturels.

Dans le processus d’intégration internationale, la culture joue un rôle essentiel, contribuant à préserver l’identité nationale face aux influences extérieures et façonnant l’image du Vietnam dans le monde. Photo: VNA

Culture vietnamienne à l’ère numérique : entre valorisation et nouveaux défis

À l’ère du numérique, la promotion et la protection de l’identité culturelle vietnamienne sur Internet deviennent un enjeu stratégique. Si la technologie offre un second souffle aux valeurs traditionnelles, elle impose également de nouveaux défis face aux contenus inappropriés et à la nécessité de renforcer la « résistance culturelle » des citoyens.

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

La pagode Cuong Xa, connue sous le nom de Quynh Khau Tu (« Monticule de Jade »), située dans le quartier de Tan Hung à Hai Phong, a reçu, le 3 mai, un record asiatique pour son vaste ensemble de murs de pierre gravés du symbole bouddhiste du svastika.