Ebook et livre papier, une harmonie ?

À l’ère du numérique, l’ebook (livre numérique) est en plein développement, mais la plupart des Vietnamiens préfèrent toujours les livres imprimés.

Hanoi  (VNA) - À l’ère du numérique, l’ebook (livre numérique) est en plein développement, mais la plupart des Vietnamiens préfèrent toujours les livres imprimés. Le marché les accueille tous deux, le but principal étant d’encourager la lecture.

Ebook et livre papier, une harmonie ? ảnh 1L’ebook a connu dans maints pays une forte montée en puissanceces dernières années avantque la courbene s’inverse. Photo :CTV/CVN

La majorité des lecteurs vietnamiens continuant de préférer les livres imprimés, de nombreux éditeurs ont du mal à susciter l’achat d’ebooks. «L’ebook est une tendance certaine, mais il ne peut pas remplacer le livre papier. Ils vont coexister», a souligné Dô Ngoc Anh, ancien directeur de l’Université de la culture de Hô Chi Minh-Ville, lors d’un atelier sur les livres électroniques au Vietnam organisé en octobre dans la mégapole du Sud.


La sensation du livre dans les mains Trân Ngoc Mai, étudiante de 1re année de l’Université d’économie et de droit de Hô Chi Minh-Ville, est une lectrice assidue qui achète des livres chaque mois. «Je préfère les livres. J’achète rarement un ebook sur Internet bien que ce soit pratique et qu’il puisse être stocké sur un téléphone portable ou une tablette pour le lire partout», a-t-elle partagé. «J’aime lire un vrai livre, le sentir dans mes mains, plutôt que sur un écran. En outre, c’est difficile pour moi d’acheter des ebooks alors que je n’ai pas de compte bancaire», a-t-elle expliqué.

«Bien que le prix d’un ebook soit de 10% à 40% moins cher qu’un livre imprimé, beaucoup de personnes préfèrent un ouvrage traditionnel, car on le sent dans les mains, on peut sentir son odeur, ce qui n’est pas le cas avec un ebook», a informé Trân Nhât Hoàng Phuong, chargé des affaires pour les ebooks de la société Van hoá phuong Nam (Culture du Sud). «Les sociétés d’ebook ont garanti que les clients étaient propriétaires des livres électroniques achetés, en cas de perte de leur appareil ou de disparition de l’éditeur, mais cela n’a pas suffi pour attirer la clientèle».

L’auteur et traducteur Nguyên Minh Tiên a partagé que de nombreux lecteurs avaient demandé une version imprimée après avoir lu des ebooks. «Je pense que l’ebook ne peut pas remplacer le livre papier. Quand je lis un bon ouvrage dans sa version électronique, je vais ensuite essayer d’obtenir une version imprimée par tous les moyens».

En outre, afin d’accéder aux livres électroniques de différents éditeurs, il faut télécharger diverses applications pour les lire.

Un segment toujours en difficulté

Il y a quelques années, plusieurs éditeurs étaient très optimistes sur l’essor des livres électroniques, au point de penser qu’ils remplaceraient les livres en papier dans un avenir proche grâce, notamment, au développement rapide d’Internet. Mais aujourd’hui encore, le segment ebook des éditeurs reste peu rentable.

Ebook et livre papier, une harmonie ? ảnh 2Les livres imprimés font de la résistance et conservent toujoursla préférence des lecteurs. Photo :Bùi Phuong/CVN


L’ebook est arrivé au Vietnam au début de 2014, mais le chiffre d’affaires de ce segment demeure désespérément inférieur au segment traditionnel, selon Hoàng Phuong. «Curieusement, l’investissement nécessaire est très élevé au Vietnam : coût du développement des applications, des dispositifs de protection électronique des droits d’auteur, de maintenance des systèmes informatiques...», a-t-il expliqué.

Autre défi, le nombre important d’auteurs qui hésitent à autoriser leurs éditeurs à publier sur support électronique. «Si le développement des applications pour ebooks est difficile, la promotion des ventes l’est encore plus. Et les ebooks sont souvent piratés, d’une manière ou d’une autre, à un moment ou à un autre !», a-t-il ajouté.

«En fait, les copies illégales ou l’utilisation d’œuvres sans l’autorisation des ayants droit sont très élevées», a avoué un représentant du ministère de l’Information et de la Communication.

«Les reproductions illégales ont de lourdes conséquences pour les éditeurs comme pour les auteurs et, à terme, elles remettent en cause toute l’industrie de l’édition et portent atteinte à la culture», a souligné Hoàng Phuong.

D’après Huynh Mân Dat, un employé de la bibliothèque de l’Université de la culture de Hô Chi Minh-Ville, les procédures administratives complexes de protection des droits d’auteur des livres électroniques sont également un des problèmes que les bibliothèques rencontrent. «La protection des ebooks demeure le problème majeur pour de nombreux éditeurs, au point que la majorité ne publient que des œuvres anciennes, déjà rentabilisées».

Encourager les jeunes à lire

La plupart des distributeurs ont subi de grandes pertes dans le commerce d’ebooks, et certains ont même cessé toute activité dans ce segment. «Nous nous sommes rendus compte que si nous poursuivions dans ce segment, nous subirions des pertes plus importantes que celles constatées après les gros investissements réalisés», a confié un représentant de la Société de la culture Huong Trang.

Néanmoins, plusieurs éditeurs ont poursuivi dans ce segment, mais comme moyen de pousser le développement de celui des livres traditionnels. «Sur le site de ces éditeurs, le public peut prévisualiser une partie de l’ouvrage pour se décider à l’acquérir, mais sur support papier», a affirmé Nguyên Thi Diêm Phuong, chargée des livres électroniques des Éditions de Hô Chi Minh-Ville.

Bien que les livres électroniques représentent une part infime de l’industrie de l’édition, la société Van hoá phuong Nam offre des réductions intéressantes sur les ebooks pour attirer la clientèle : «Les ebooks et les livres vont coexis-ter et se promouvoir mutuellement», selon Hoàng Phuong.

«Les ebooks ne peuvent pas remplacer les livres imprimés. L’important, c’est d’encourager les jeunes à lire, et donc le développement des livres électroniques en tant que moyen de promotion de la lecture», a conclu Dô Ngoc Anh, de l’Université de la culture de Hô Chi Minh-Ville. -CVN/VNA

Voir plus

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.

Cérémonie de lancement de la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". Photo: hanoimoi

Hanoï lance la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam"

Le Comité municipal du Front de la Patrie du Vietnam de Hanoï appelle les institutions, les organisations, les entreprises, les organisations religieuses, les forces armées ainsi que les citoyens de la capitale et la diaspora à l’étranger à poursuivre cet élan de soutien pour le fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". 

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 14 avril. Photo: VNA

Le PM exige de mettre en service les deuxièmes campus des hôpitaux Bach Mai et Viêt Duc

Le Premier ministre Lê Minh Hung a demandé aux ministères de la Santé, de la Construction, de la Défense et de la Sécurité publique de diriger les organismes concernés à mobiliser un maximum de ressources et à résoudre rapidement les problèmes et obstacles en suspens à ces deux projets en vue de leur mise en service dans le courant du deuxième trimestre.

Des élèves du Centre d'incubation des talents (HITA) lors de la cérémonie de lancement. Photo : VNA

Un centre d’incubation de talents pour la jeunesse vietnamienne en République tchèque

Les organisateurs ont décrit le lancement comme un point de départ et une étape importante dans un parcours visant à ''cultiver la vertu et éclairer les esprits'', avec pour objectif de former une génération de jeunes Vietnamiens épanouis en République tchèque et en Europe, solidement ancrés dans le savoir et riches de leur identité culturelle.

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Photo : VNA

Un appel à la solidarité pour le Mois de l’action humanitaire

Un appel pour soutenir le Mois de l’action humanitaire 2026 vient d'être lancée aux agences, organisations, entreprises, bienfaiteurs ainsi qu’aux Vietnamiens résidant au pays et à l’étranger par la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.

Les enceintes des pagodes de la province d’An Giang deviennent des salles de classe gratuites pour les enfants khmers. Photo: baoangiang.com.vn

Les pagodes khmères se mettent au service de la transmission linguistique et culturelle

An Giang abrite une importante population khmère. Son héritage linguistique repose sur plusieurs langues: le khmer, langue maternelle; le pali, langue liturgique du bouddhisme theravāda utilisée pour les textes sacrés et les rituels; ainsi que le sanskrit, langue ancienne de l’Inde présente dans différentes traditions religieuses. Ces langues sont transmises non seulement à l’école, mais aussi au sein des pagodes, lieux essentiels de préservation culturelle.

Spectacle artisitque dans le cadre du programme « Têt armée-population à l’occasion du Nouvel An traditionnel khmer Chol Chnam Thmay 2026 ». Photo: VNA

« Têt armée-population », un pont entre soldats et population khmère à Can Tho

Le programme de cette année, doté d’un budget total de plus de 18 milliards de dôngs, a permis la réalisation de nombreux ouvrages d’intérêt public. Parmi ceux-ci figurent l’installation de 140 lampadaires à énergie solaire, la construction de trois ponts ruraux, ainsi que l’entretien et le dégagement de plus de 60 kilomètres de routes dans plusieurs localités.

Des représentants de l’ambassade de France au Vietnam, des organisations partenaires et la direction de l’établissement félicitent les deux scientifiques honorés par les Palmes académiques. Photo : USSH

Deux scientifiques vietnamiens décorés des Palmes académiques

Spécialiste de l’histoire du commerce en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles, le professeur Hoàng Anh Tuân est également reconnu pour son rôle dans le développement des partenariats scientifiques franco-vietnamiens au sein de son université. Le professeur associé Nguyên Tuân Cuong, spécialiste des études Han-Nôm et de la philologie, est quant à lui connu pour ses travaux sur le déchiffrement des inscriptions anciennes et la valorisation de sources historiques rares.