Les épopées Ede continuent de résonner
Dam San est l’épopée la
plus populaire des Ede, qui vivent sur les Hauts Plateaux du Centre.
Elle raconte l’histoire de Dam San, un héros insoumis et arrogant qui a
même tenté d’enlever la déesse du soleil pour l’épouser. L’épopée Xinh
Nhã honore, quant à elle, ce héros ayant la force des ouragans qui a
combattu les méchants pour rapporter la paix au village. Ces deux
épopées sont enseignées à l’université. Selon la chercheuse Linh Nga Nie
Kdam, les épopées sont de longs romans créés depuis très longtemps par
les artistes aux "pieds nus". Il y en a qui font des milliers de pages,
avec des centaines de personnages qui apparaissent aux quatre niveaux de
l’espace : dans les airs, sur terre, sous terre et sous l’eau. Ces
romans en vers sont interprétés en musique avec différentes mélodies,
différents rythmes. A travers ces œuvres, on voit apparaître la vie
villageoise typique des Ede, avec tous ses us et coutumes.
D’origine populaire, les épopées Ede se transmettent par voie orale ou
écrite. Il y en a qui se racontent en une ou deux nuits, mais il y en a
aussi qui nécessitent quatre ou cinq nuits. Tout dépend de l’imagination
et de l’inspiration du conteur-chanteur. Celui-ci recrée l’œuvre en la
recontant. C’est pourquoi parallèlement aux épopées, les
conteurs-chanteurs constituent un autre patrimoine précieux des Ede.
Linh Nga Nie Kdam a indiqué qu'auparavant, les minorités ethniques du
Tay Nguyen, dont les Ede, vivaient dans un certain isolement. Leur seule
activité culturelle importante était de se raconter les épopées. Les
jours de pluie, les jours fériés et à n’importe quelle fête
communautaire, on se livrait à cette activité. Il arrivait qu’en pleine
saison de récolte, on invite des conteurs-chanteurs pour les paysans.
Les chanteurs-conteurs sont respectés par les Ede qui croient que leur
talent vient directement des divinités. Ces "trésors vivants de
l’ethnie" sont des artistes polyvalents qui recréent l’œuvre, mettent en
scène des situations et incarnent tous les rôles. Ils sont capables
d’imiter des voix féminines, masculines, diaboliques ou angéliques. Ils
commentent aussi le caractère de chaque personnage et l’évolution de
l’histoire. C’est grâce à eux que chaque épopée Ede existe en plusieurs
versions différentes et que l’ensemble constitue un trésor folklorique
énorme.
En 2007, le ministère de la Culture, des Sports
et du Tourisme a procédé à une grande collecte d’épopées auprès de
toutes les ethnies vivant sur les Hauts Plateaux du Tay Nguyen. 33
épopées Ede ont ainsi pu être répertoriées et classifiées. Les services
compétents ont commencé à restaurer les fêtes et les espaces typiques
des récitations d’épopées. Ces contes épiques continuent de résonner
dans les maisons longues des Ede, de toucher le cœur des jeunes et donc,
de se transmettre. -VNA