La cérémonie de signature d'un accord de financement pour la traduction et la publication en russe du "Truyên Kiêu" a été organisée lundi par le Service de la Culture, des Sports et du Tourisme de la province de Ha Tinh (Centre).

Le donateur Hoang Van Vinh, président de l'Association d'amitié Vietnam-Russie de la ville de Sverdlov (province russe de Voronezhskaya), originaire du district de Nghi Xuan, province de Ha Tinh, a accordé 5.000 dollars pour ce précieux ouvrage. Le traducteur est le docteur Nguyen Huy Hoang, collaborateur de l'Université de Moscou.

Le "Truyên Kiêu" ou "Kim Vân Kiêu" est un poème vietnamien écrit au début du XIXe siècle par Nguyễn Du (1765-1820). Il est considéré comme l'œuvre littéraire vietnamienne la plus importante jamais écrite et a été traduit en 31 langues. La traduction de cet ouvrage s'inscrit dans le cadre de la célébration du 250e anniversaire du grand poète Nguyen Du en 2015 et de la décision de l'UNESCO d'honorer Nguyen Du comme "homme de culture mondial". -VNA